Собрание прекрасных наставлений. Традиция Бон (Авторов) - страница 32

Является главным из всех беспечных.

Путешественник, сбившийся с дороги,

Разве не сожалеет, когда приходит в страну

упырей.

Благородный человек, не ошибающийся в

том, что принять, и что отбросить,

Заранее собирает «провизию в дорогу»

перед смертью.

Капитан, плывущий в поисках волшебной

драгоценности,

Заранее находит необходимое снаряжение.

Человек из достойного рода

Прежде дела хорошенько всё обдумает

в уме.

Когда свирепый тигр бросается на овцу,

Он несколько раз примеривается перед этим.

Человек с низкими способностями

Хотя и раздумывает снова и снова, но не

может осмыслить.

Сорока, которая припрятывает вещи,

Хоть сама и спрятала, но не знает [куда].

Дурак, который действует заранее не

обдумав,

Хочет добиться желаемого, да терпит крах.

Посмотри, как подхватывает железный

рыбацкий крючок

Рыбу в реке, клюнувшую на приманку.

Человек, придерживающийся принципов,

Разборчив в своих поступках, не смешивая

белое с черным.

Даже если смешать воду с молоком,

Мудрая лягушка разделит их порознь.

Человек из низкого рода

Не делает разницы между хорошим и

плохим.

Для свиньи, поедающей всё, что видит,

Нет хорошего и плохого, раз съедобно.

Законник, имеющий извращенный ум,

Наказывает виноватых и невиновных

одинаково.

В некоторых краях, люди, имея ложные

представления,

Умерших сжигают вместе с неумершими.

Привыкший к тьме [незнания] человек, не

слышавший учений,

Что бы ни произносил, декламирует как

Бонское заклинание.

Нищий попрошайка, изголодавшийся от

недостатка,

Всё, что попадает ему в руки, обращает

в еду.

Место, где есть друзья, что практикуют

добродетель,

Умный не должен покидать.

Царь Якшей (хранителей богатства) покинув

Остров волшебной драгоценности, понадеялся

также [вернуться и] погостить [как и

прежде].

Если долго оставаться вместе с пристрастным

человеком,

Имеющим привязанности и неприязни, оба

пропадают.

Долго ли протянет стадо скота

Поблизости от дикой волчьей стаи?

Даже если человек имеет богатство,

Но, если он не освободился от силков

жадности, [что толку?]

Посмотри, как запасы, которые скапливал

хомяк в течение всей своей жизни,

Корова проглатывает за несколько раз.

Дурак, даже если осуществил для себя свою

цель,

Почти всё им [добытое] желанное

расходуется понапрасну.

Когда ребенок, думая сделать соль чистой,

Моет ее в воде, то та растворяется.

Дурные недостатки самого глупца

Сказываются и на другом – даже умном,

не имеющем этих недостатков.

Ядовитый пар из пасти ядовитого гада

Заслоняет темнотой совершенно ясную

Луну.

Даже если скрывать свои недостатки,

Их не спрятать надолго.

Пусть даже Сурья и прятался под [чужой]

одеждой,

Но болезненные восклицания и тайные