Неопровержимая улика (Стаут) - страница 17

— Верю! Надо ценить чуткость и внимательность, которую к тебе проявляют. Сначала на меня напялили военную форму и отправили под бомбы. Веселенькое время! Рядом с тобою гибнут друзья, а ты истекаешь кровью от ран… Через два года тебя увольняют со службы…

Допив свой стакан, Гролл поставил его на стол.

— Для меня война кончилась благополучно. Я вернулся на прежнюю работу. И что же? Девушка, которая у меня была, вышла замуж за шефа. Марта Дейвис не виновата. Я ничего ей не обещал, даже не писал, но все же было неприятно, что тебя кто-то обошел. Потом она несколько раз просила меня о помощи. Ее тревожил Блейни: она боялась, что он убьет ее мужа. Мне казалось, что он способен на это. Почему я все это вам рассказываю? Вы ведь не служили в армии.

— Служил. Делал то, что мне приказывали.

— Так и я. То, что Марта вышла замуж, я особенно не переживал. Онa показалась мне намного старше, чем я ее помнил. К тому же появилась молодая девушка… Она была ребенком, когда я попал в армию. Вы ее видели. Это Элен Барнис.

— Она была чем-то обеспокоена.

— Еще бы! Она не думала, что я там появлюсь! Спасибо! Вы слишком добры!

Последние слова относились к новой порции виски, которую я заказал.

Отпив добрую половину из своего стакана, Гролл признался:

— По-моему, Элен отвечает мне взаимностью. Но что у нее было с Пуром? Что вообще в нем находили женщины? Сначала Марта, потом Элен… Я видел их как-то в ресторане, потом разок в его машине. Был случай, когда они сели в такси и куда-то поехали. Элен отказалась объяснить свои поступки. Как тут не беспокоиться? А меня все подряд призывают не волноваться: вчера — полицейские, сегодня — вы… Да еще эта выдумка, что Элен помогала Блейни! Кто это сказал?

— Случайно слышал. В деле об убийстве предполагают что угодно.

— Зачем же слушать всякую ерунду?

— А что в этом страшного? Слушаю же вас.

Гролл не выдержал и рассмеялся.

— Вы мне нравитесь, — сказал он. — Вы ни к чему меня не принуждаете, не пристаете с советами. Не хотите ли помочь мне в одном деле?

— Может быть, я соглашусь, если вы объясните, в чем дело. Я обещал своей мамочке помогать людям в беде.

— Для этого я должен сначала позвонить по телефону.

Он вышел из кабинки.

Поджидая его и приканчивая виски, я задумался над тем, что подействовало на моего собеседника: ранение или что-нибудь еще?

Вскоре он вернулся и сообщил:

— Блейни находится сейчас в своем домике. Я звонил ему будто бы по делу.

— Вы хотите туда поехать?

— Нет!

Посмотрев на свой бокал, он сказал:

— Мне казалось, что я уже все выпил… А… Это новый! Спасибо!