Русское монашество рубежа XVIII-XIX веков: стратегии выживания (Беглов) - страница 22

Это «Добротолюбие» для единичного чтения, для исихаста, для одного. Здесь мы немного упрощаем, потому что и там в первом томе Паисиевского «Добротолюбия» есть тексты, написанные короткими сентенциями о внешней жизни новоначальных, как себя вести: одеваться, раздеваться, поклоны класть, есть, пить, как в келье быть, как на трапезу выходить. Такие практические моменты тоже есть, но это имеет локальное значение, а вообще это воспитание души.

Композиция «Добротолюбия» Макария и Паисия идет от монашеской практики. То, что нужно было им для монашеской практики, было востребовано, переведено, обработано, собрано, определенным образом выстроено в последовательности восхождения от простого к сложному.

А феофановское «Добротолюбие», во-первых, придумано более академично, в нем есть безусловный акцент на устроение общины: том с катехизисами Федора Студита, которых нет в первом «Добротолюбии», которые полностью описывают монастырскую жизнь. Это с одной стороны. С другой стороны, оно имело явно богословско-академический характер.

Пятый том – богословские исихастские тексты, не практические, как в первом «Добротолюбии», а именно богословские. Примечательно, что среди интересующейся интеллигенции большим вниманием пользовалось именно второе, феофановское «Добротолюбие». Это есть в письмах Блока: «Купил какой-то том «Добротолюбия».

Но при этом среди монашествующих, и это перенеслось в ранний советский период, в начало гонений, например, было несколько общин, которые читали только славянское «Добротолюбие». Монашествующие мощных духовных центров дистанцировались от феофановского «Добротолюбия». Это очень сложно, не работает для монашествующих с аскетической точки зрения, в отличие от первого.

Содержательный текст с анализом богословия первого «Добротолюбия» есть у митрополита Диоклийского Каллиста (Уэра), который был переведен и опубликован в журнале «Альфа и Омега». Единственно, там была допущена одна, обидная для нас ошибка. Автор совершенно не в курсе о том, сколько изданий выдержало славянское «Добротолюбие».

Он говорит, что вышло, кажется, одно издание. На самом деле их было как минимум восемь, это больше, чем другие в эту же эпоху. Греческих изданий «Добротолюбия» вышло только два, румынских – тоже, только английское сейчас превзошло это число. Но богословие первого «Добротолюбия» митрополит Каллист анализирует очень интересно, объясняет, почему это исихастский текст, как это связано с определенными категориями исихастской аскетики. С этой точки зрения рекомендую.

Второе направление монашества – уход в пустыни, чем было вызвано? Тем, что там они по уникальным основаниям могли организовать общежитие и все-таки какие-то земли иметь? Почему они не могли это реализовать в тех монастырях, где остались?