Здесь и далее, когда повествование ведется от первого лица, это означает, что либо приводимые примеры из коллекции одного из авторов, либо излагается личный опыт одного из авторов. — Прим. авт.
Здесь и далее названия компаний, естественно, изменены. Любые совпадения с реально существующими организациями следует считать случайностью. — Прим. авт.
Мерчандайзер — это специалист по продвижению товара. В переводе с англ. глагол to merchandise означает, среди прочих его значений, "продвижение товара на рынке". — Прим. авт.
В. К. Тарасов — директор Таллиннской школы менеджеров, автор многих книг по вопросам менеджмента, управленческой борьбы и др. — Прим. авт.
Берн Э. — американский психотерапевт и психолог, основатель трансактного и скриптового (сценарного) анализа. — Прим. авт.
Литвак М. Е. — известный российский психиатр, психотерапевт, писатель. Автор многих книг, таких как "Психологическое айкидо", "Как узнать и изменить свою судьбу" и др. — Прим. авт.
Г. Лебон — выдающийся французский социолог и психолог. Автор книги "Психология народов и масс" и др. — Прим. авт.
Кузнецов М. В., Симдянов И. В. Программирование: ступени успешной карьеры. — СПб.: БХВ-Петербург, 2006. — 320 с: ил. — Прим. авт.