Нежность к мертвым (Данишевский) - страница 65

от каждого удара сердца вверх по телу, сквозь гортань, выходят

пузырьки, и сердце пустеет.

И тут подползла старая прачка. Все было испорчено. Зала-

мывание пальцев в гостиной желтого цвета и приглушенного

света было испорчено, потому что липкий мопс обнял миз М.

за плечи и стал говорить то, что обычно и говорит одна жен-

щина другой женщина в таком случае. Трагедия удалась, зри-

тели потрясены. Стало понятно, что слышали не только гарди-

ны, что слышали и другие. От этого стало так смешно, что миз

М. не сдержалась, но прачка приняла это за слезы и стала еще

более страстно говорить то, что обычно и говорит одна женщи-

на другой в таком странном случае. И вспомнился мальчик.

Кажется, он был лет на пятнадцать младше, неместный, его

кожа была темная и не мокрая, он зачем-то пришел оттуда, где

не льет дождь. Она хотела его. Хотела выпить его жаркое серд-

це от какой-то зависти. Она не понимала, что это за чувство,

но эту горечь ни с чем нельзя спутать, и она знала, что хочет

выпить его жаркое сердце, не совсем понимая зачем. Больше

для того, чтобы и у него не горело, чем для собственного тепла.

Она хотела его, будучи старше на пятнадцать лет, она грезила

несколько дней и ловко плела сети, она получила, она выпила,

и тогда, обкрученная красной простынею, сохранившая на теле

следы его ласк и убеждений, запах его мыслей, подошла к ок-

ну, чтобы смотреть в дождь. Было так понятно, что его тело,

раскинутое на кровати, навсегда будет здесь, в стране дождя,

отныне и навсегда она в нем что-то испортила, горечь еще

оставалась, и своим хриплым — красивым, немного островатым

и хриплым, но красивым — голосом запела слова как бы из

другой вселенной, вынутые из его… жаркого сердца, а он, ли-


78


Нежность к мертвым


шенный этих слов и жары, бледнел на ее кровати. Кажется, он

умирал, но она не смотрела, его неопытное тело больше не

доставляло интереса, она просто пела, потому что эти слова в

ту ночь стали ее, и не знала, что же значит — «Aquн se queda la

clara la entraсable transparencia de tu querida presencia…» – и, не

зная этого языка, но будто отхаркивала наружу, чтобы оно

никому не досталось, и никого не зажгло, это яркое жаркое

сердце.

Когда спальня вновь открылась, миз М. была уже вновь

миз М., без тени тусклой трагедии, без налета этой глупости, а

мопс получил на чай за участие в массовке. Арчибальд сказал,

что «Эм (он так тянет звуки, как ест), такой цвет лица, та-