Линни: Во имя любви (Холман) - страница 220

Я поблагодарила повара сдержанным «спасибо», так как многословные благодарности его обычно раздражали. Затем я зашла за Фейт, и мы направились в сторону Мэлл по утоптанной грунтовой дороге. Утро выдалось прекрасное, тишину изредка нарушали лишь пронзительные крики черно-белого удода.

Поскольку было очень рано, единственным человеком в конюшне оказался конюх в потертом твидовом жилете и длинной белой набедренной повязке. Он сидел на корточках в тени раскидистого индийского финика, однако, завидев нас, сразу же вскочил и вывел нам двух пони с вплетенными в гривы цветами. Он затянул подпруги, и я привязала нашу корзину сбоку седла Уты — молодой пегой кобылки, коричневой с белыми пятнами. Фейт достался серый жеребчик Рами.

Мы вывели наших мохнатых пони на окраину города, и я достала из рукава помятый кусок бумаги.

— Что это? — спросила Фейт. Она казалась сосредоточенной и спокойной. Напряжение, не сходившее последнее время с ее лица, исчезло. Перемена, происшедшая с ней, удивляла.

— Это карта. Один мой знакомый мальчик — Меркеет, который торгует на базаре специями, — нарисовал ее для меня. Покупая еду, я часто с ним разговариваю. Однажды, когда я вслух восхитилась буркхой[33]] на одной женщине из горного селения, Меркеет рассказал мне, что чудесные, расшитые бисером буркхи делают в Лудхияне и там их можно купить. Он клянется, что это совсем недалеко. Я подумала, что мы могли бы съездить туда, затем позавтракать и отправиться обратно.

Я изучала карту.

— Если мы поедем вдоль этого гребня, то окажемся у реки.

Фейт аккуратно расправила свою желтую юбку на коленях, сидя в дамском седле.

— Ты уверена?

— Да. Взгляни сюда — вот это Гималаи, а здесь — дорога, ведущая к реке. Тут невозможно заблудиться.

Я чувствовала себя так же, как в тот день, когда мы с Фейт ускользнули с майдана от миссис Уотертоун и отправились на базар. На этот раз мы хотели уехать как можно дальше от сурового лица миссис Партридж и беспрепятственно исследовать местность. Скакать галопом, не заботясь о развевающихся рукавах и о спутанных прическах. Громко смеяться и петь вместе с ветром.

Но спустя пару часов я начала сомневаться в способностях Меркеета к картографии. Мы проследовали вдоль гребня к мелкой реке, затем пустили пони прямо по воде, сквозь которую виднелось покрытое галькой дно, когда подлесок на обоих берегах подступил к самой реке. Солнце припекало все сильнее. С тех пор как мы выехали из Симлы, Фейт не произнесла ни слова.

— Думаю, мы увидим Лудхияну за следующим поворотом, — сказала я ей, все еще не желая признавать, что допустила ошибку, уехав так далеко от Симлы.