Линни: Во имя любви (Холман) - страница 292

— Хильда и Джессика, как я рада вас видеть!

Мои гостьи поднялись со своих мест, чтобы по очереди поцеловать меня в щеку. Это были жены мужчин, работавших с Сомерсом в компании; нам приходилось вести утомительную игру, обмениваясь визитами, только потому, что наши мужья работали вместе.

— Вы уже лучше себя чувствуете, моя милая? — поинтересовалась Хильда, озабоченно поджав губы. — На прошлой неделе Сомерс говорил, что вам нездоровится. Нам так жаль, что вы не присутствовали на музыкальном вечере у Сойеров. Там было весело, хотя, конечно, Фредерик Джевитт довольно пискляво брал верхние ноты на виолончели.

— Со мной все в порядке, спасибо, — сказала я, пытаясь вспомнить день, когда Сойеры устраивали вечер, и все, что я о нем слышала. Сомерс больше не говорил со мной о светских приемах и предпочитал ходить туда один. Я знала, что он появлялся там, а затем вскоре уходил, мотивируя это моим плохим самочувствием, хотя на самом деле редко сразу же шел домой.

— Должна сказать, Линни, что я бы не возражала против болезни, если бы это только помогло мне похудеть. Как вам удается сохранять такую тонкую талию? Никакому корсету такое не под силу.

— Она родила только одного ребенка. В этом все дело, Хильда, — заметила Джессика. — Поверь мне, после шестых родов о тонкой талии приходится забыть.

Она грустно посмотрела на свой огромный живот, а затем в качестве утешения взяла со стоявшего рядом с ней подноса булочку с кремом.

— Ну, Линни, тебе пора подарить Дэвиду маленького братика или сестричку, — сказала Хильда, хлопая меня по колену сложенным веером. Затем она вытащила из сумочки пудреницу с маленьким зеркальцем и придирчиво изучила торчащие над высоким лбом оранжевые кудри.

— Ему сейчас… уже пять? Прежде чем ты успеешь опомниться, его отошлют домой, а тебе придется рожать других детей, чтобы не чувствовать себя одинокой.

Она захлопнула пудреницу и положила ее в сумочку.

— Когда Флоренция и Сара уехали, я сошла бы с ума, если бы не маленькая Люси. А к тому времени, когда ей тоже придется уезжать, к нам уже вернется Сара.

— Да, — согласилась я, качая головой на предложенный мне китматгаром стакан лимонада.

— Вы слышали, что произошло вчера на майдане? — спросила Джессика.

Обрадовавшись тому, что тема разговора изменилась, я подалась вперед.

— Это было нечто совсем уж странное, — продолжила она, слизав липкий белый крем с пальцев. — Этот… темный мужчина, заметьте, не индиец, но все равно темный, на огромной лошади ездил кругами вокруг майдана. Некоторые говорят, что он высматривал какую-то англичанку. Я сама этого не видела, но вы можете себе такое представить? Это довольно прискорбно.