– Ты сам мне ее порекомендовал, вот и терпи те-
перь, – еще больше вспыхнул Мауро.
А Джованни подумал: «Ну зачем я так, ведь Мауро и
так не сладко. И потом, он тоже влюблен в Линду, и, ко-
нечно, ему не хочется ее потерять. Так у него хоть ка-
кая-то надежда теплится, а если я женюсь на ней, то для
него она потеряна навсегда». Он шел по длинному кори-
дору и думал: «Что же делать? Как жениться на Линде?»
И он придумал:
– Мы будем жить с тобою вместе, и когда родится
наш ребенок, Мауро не сможет мне запретить женить-
ся на тебе, – хитро улыбнулся Джованни. – Сегодняш-
нюю ночь я превращу для тебя в сказку.
Вечером приехала пожилая женщина и сказала:
– Вы погуляйте с часок по саду, а я все приготовлю.
Джованни обнял Линду за талию, и они вышли в сад.
Был теплый летний вечер, пахло цветами и поспевшими
яблоками, веял теплый ветерок, а влюбленные брели по
скошенной траве и не могли наговориться и насмотреться
друг на друга. Линда оказалась не только красавицей, но
и умницей, хорошей рассказчицей и внимательной слу-
шательницей. Джованни поражался ее манере держать-
ся – ну графиня, да и только! Он вспомнил костлявую
жену Мауро, и ему опять стало жаль брата.
– Да, не повезло бедняге.
Когда они вернулись, женщины уже не было, а комна-
та преобразилась до неузнаваемости. Вокруг стояли буке-
ты цветов, посреди комнаты круглый столик, накрытый
красной шелковой скатертью, с позолоченными полоска-
ми. На нем горели две свечи в старинных подсвечниках,
стояли вино, фрукты и сладости. А вся кровать была усы-
пана розами. Они были без стеблей, одни цветки лежали
мягкой ароматной периной. Линда надела свое новое пла-
тье, а Джованни – праздничный камзол. Он налил вино
в большие хрустальные бокалы и сказал:
– За нашу любовь!
Они пили вино, обнимались, целовались, глаза их све-
тились радостью и счастьем. В это время Мауро не на-
ходил себе места. Он нервно ходил из угла в угол и бур-
чал:
– Нет, надумал жениться, ты посмотри! Линду ему
захотелось! А что я умираю по ней, ему наплевать. Эго-
ист несчастный, – и вздохнув: – Ну почему несчастный?
Несчастный – это я, а он как раз-то счастливый.
Когда в замке все стихло, он на цыпочках подкрался
к двери Джованни. Она была приоткрыта, и он увидел,
что брат занимается любовью с Линдой. Мауро чуть не
умер от горя:
– Господи, почему не я на его месте?
Он медленно поплелся в свою половину:
– Ну почему не я на его месте? – шептал он, а серд-
це его разрывалось от боли.
Однажды, когда Джованни уехал в город по делам, Ма-
уро, надев красный камзол, пришел к Линде.
– Джованни, ты почему вернулся? – подскочила она