Призма 2 (Степанов) - страница 63

— И все же где мы? Мне не приходилось бывать в таких урманах. Хорошо хоть дождь закончился. — Милегра стянула волосы в тугой узел Главным Магическим Узелком. — Так даже надежнее.

— Нужно возблагодарить Анориса, что мы выбрались, пусть и не в райские кущи, но все-таки. Такое впечатление, что мы находимся в каком-то средневековом захолустном портовом городишке из романов Рокленда. Я всегда представлял его города именно такими, грязными и убогими.

— Надеюсь мы не в таком.

— Странно, что ни в одном доме не горит свет. Больше того, вообще электрических фонарей не видно. Да и канализация течет прямо по улице. Странно все.

— В любом случае, первое и единственное что меня интересует сейчас, это еда. Когда мы ели последний раз?

— Точно сложно сказать, но очень давно. Надеюсь здесь есть ночные заведения, где мы могли бы плотно покушать.

— Скажу откровенно я чувствую запах одного из них. Не изысканный, но пахнет едой. Вон в той стороне, там даже есть свет. Пошли на запах.

— Ага и побыстрее, желудок совсем свело. — Было совсем темно, но Венгард был уверен, что в данный момент Милегра подкрепила свои слова, круговыми движениями ладони в области живота.

Преодолев почти квартал загаженных трущоб хранители оказались у дверей двухэтажного полуразвалившегося дома, но с яркой, красочной вывеской «Таверна «Веселый Уго»». Убогий вид таверны дополняли две писающие по углам фигуры и три находящиеся в недвижимом положении, одна на крыльце и две у забора. Тело находящееся у крыльца еще пыталось издавать хрюкающие звуки и даже грозило кому-то кулаком. Два других были почти голыми, все в крови и замершие словно покойники. Возможно, они ими и были. Вот все, что удалось разглядеть в свете двух тусклых факелов, что горели на входе.

— Дикое место, я бы сказала крайне неприятное, а хотелось бы что ни будь поприличнее, гостиницу или отель.

— Я бы назвал это место необычным. У нас даже в глухих деревнях горит хотя бы одна лампочка, а тут фитили какие-то. Ладно девочки, не тушуйтесь. Зайдем, узнаем у администратора где мы и где цивилизация, затем поедим и переночуем, а завтра будем выбираться отсюда домой.

— Хорошо бы. Заходим.

Внутри трактир оказался ничем не лучше, чем снаружи. Обшарпанные, все в темных пятнах, стены, низкий потолок, с деревянным кругом, унизанным горящими свечами, полторы дюжины человек, если сказать криминальной внешности, то значит ничего не сказать. Самым удивительным было то, что как только друзья вошли, шум и пьяный гвалт вдруг прекратился и все присутствовавшие устремили свои удивленные взгляды на них. Было достаточно темно, но разглядеть постояльцев было не сложно. Сложно было представить, чтобы в одном месте собралось столько отвратительных и неприятных личностей. Чтобы как то сгладить неловкость от их появления и нарушить установившуюся тишину Венгард поприветствовал всех (как не ответить, когда все взгляды, недоброжелательные и хмурые устремлены на вас).