Укрощая Шторм (Тоул) - страница 193

Под стук её каблуков по бетону я перевожу взгляд на Тома и обнаруживаю, что он смотрит на мою грудь с непонятными эмоциями на лице.

— Ты носишь, — он сглатывает, — футболку, которую я подарил тебе.

В его глазах мелькает что-то похожее на надежду.

Пожав плечами, я перебрасываю волосы через плечо.

— Не придавай этому никакого значения. Мне просто нравится эта футболка. Как ты узнал, что я здесь?

Он засовывает руки в задние карманы, покачиваясь на пятках.

— Шеннон. Она позвонила мне, когда ты только приехала сюда. Ты разговаривала с врачом.

Я хмуро гляжу на её удаляющуюся спину. Вот хитрая маленькая сучка. Мы ещё поговорим.

— Не сердись на неё, — тихо говорит Том. — Она думала, что ты, возможно, эм… нуждаешься во мне. Ну, она сказала это после того, как устроила разнос моей заднице за то, что я сделал тебе больно, — его нефритовые глаза встречаются с моими голубыми. — Мне очень жаль, Ли.

Я хочу сказать ему, что мне не нужны его извинения и не нужно, чтобы он был здесь, но это будет неправдой.

Я отвожу взгляд.

— Когда ты приехал сюда?

Он переминается с ноги на ногу.

— Я приехал, как только мне позвонили. Я здесь уже несколько часов.

Моё сердце сжимается. Я ненавижу, что он может заставлять меня чувствовать себя таким образом.

— Ты ждал здесь всё это время… из-за меня?

Он пожимает плечами, его глаза прикованы к земле.

— Я хотел убедиться, что ты в порядке.

— Почему ты не зашёл внутрь?

Дверь позади меня со свистом открывается, и выходят несколько человек.

Мы с Томом отходим от двери, создавая себе немного уединения.

Теперь, стоя ближе ко мне, он говорит:

— Я хотел приехать и увидеть тебя, но не знал… как обстоят дела, хочешь ли ты видеть меня. Я знаю, что сказала Шеннон, но когда ты увидела меня ранее, то удрала… поэтому я не был уверен, — его глаза тускнеют.

Моё тело бросает в холод, когда я с точностью вспоминаю, что почувствовала, когда увидела его на улице с той женщиной.

— Ты был с кем-то.

— Я могу это объяснить. Я звонил тебе ещё до того, как Шеннон позвонила мне, потому что увидел выражение твоего лица тогда. Я знаю, о чём ты подумала, — он делает шаг ближе. — Нам нужно поговорить.

Я поднимаю взгляд к его лицу.

— О чём?

— О нас.

— Нет никаких «нас».

Он качает головой.

— Нет, хотя должны быть.

Его слова потрясают меня до глубины души. И я не могу найти достойный ответ, чтобы продолжить разговор.

— Но прежде чем поговорить о нас… — он поднимает руку, как будто хочет прикоснуться ко мне, но потом опускает её. — Ты в порядке? Твой брат… с ним всё хорошо? Шеннон ничего не знала, когда звонила.