Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 193

И перед Господом чиста:
Всегда я почитаю Бога,
16520 Законы выполняю строго.
Слыхали ль в жизни Вы хоть раз,
Чтоб я обманывала Вас?
Не испытали ль Вы меня?
Нашли ль, что неверна Вам я?
16525 Теперь, сеньор, Вы посмотрите,
Как Вы мне преданность храните,
Как поступаете со мной —
Своей законною женой:
Мне подарили Вы кольцо, —
16530 И вот, обман Ваш — налицо!
Мне в верности Вы поклялись:
От слов своих Вы отреклись?
Мне лживых клятв от Вас не нужно:
Со мной живёте Вы не дружно.
16535 Похоже, что женились Вы
На мне совсем не по любви!
Так, докажите хоть разок, —
Свидетель пусть нам будет Бог, —
Что дружелюбны Вы ко мне,
16540 Что доверяете жене!
А я Вам твёрдо обещаю, —
Петра святого призываю, —
Что тайну Вашу сохраню, —
В себе её похороню.
16545 Ведь если я проговорюсь,
То уваженья всех лишусь.
Всё, что сочтёте Вы излишним, —
Не буду открывать я ближним;
И даже не шепну о том,
16550 Что будем знать лишь мы вдвоём.
Я раз пословицу слыхала,
Что правду точно отражала:
"Тот сильно повреждён в уме,
Кто нос отрежет сам себе".
16555 Откройте ж мне причину мук,
Иль скоро я умру, мой друг.
Коль Вы мне смерти не хотите, —
Скажите: отчего грустите?"
Так, одеяла распахнув,
16560 И телом всем к нему прильнув,
Она игру с ним затевает
И щедро слёзы проливает.
Тогда ей муж всё говорит —
Секрета больше не таит,
16565 Выкладывает преступленье
Па страх, на стыд, на сожаленье!
Но лишь узнает всё жена, —
Как смерть его предрешена:
Ведь стоит слово проронить, —
16570 Назад его не воротить,
[И лишь раскаиваться можно,
Что поступил неосторожно.]
Супругу просит муж молчать,
Но слишком поздно отступать.
В себе он разочаровался,
Сильней отчаянью предался.
16575 Да, оказался слабоват...
Что ж, сам во всём он виноват!
Коль рассказал про свой он стыд, —
Теперь покорно пусть молчит:
Жена и чувствует и знает,
16580 Что им теперь повелевает.
Её бранить он не рискнёт,
Пи в чём уже не упрекнёт.
Когда в нём гнев она пробудит, —
Ей мстить он никогда не будет.
16585 И если перейдёт на крик, —
Жена молчать заставит вмиг.
[Жена, пока не будет ссор, —
Их будет помнить уговор;
А может тайны не хранить,
Коль тяжело в себе носить:
Пойдёт с другими поделиться, —
От ноши сей освободиться.]
Кто хочет пользу принести
Мужчинам, их от бед спасти
И их предупредить любя,
16590 Чтоб берегли ойи себя, —
Пусть эту речь произнесёт, —
Всю правду им преподнесёт.
(Хоть женщинам, — вполне понятно, —
Не будет эта речь приятна.)
16595 По правду незачем скрывать
И факты в землю зарывать.
Ведь правда света не боится —
Ей незачем в углу таиться!
О, дорогие господа!
16600 Бегите женщин вы всегда;
Покой храня души и тела, —