И дале я продолжил чтенье,
1440 Поскольку было разъясненье:
[19]"Окончил век так рано он,
Поскольку был в себя влюблён.
Нарцисса Эхо полюбила,
И всё из-за него забыла.
1445 Нарцисс же перед нимфой той
Своей гордился красотой.
Она была готова к смерти
От безответности, поверьте.
И зря все слёзы пролила,
1450 И горя не пережила:
Пи слёзы, ни моленья даже
К любви Нарцисса не обяжут.
О, как теперь бедняжку жаль,
Что унесла её печаль
1455 Туда, откуда нет возврата, —
Одна любовь в том виновата!
Он был застенчив и жесток
И уступить никак не мог
Её мольбам. — Но и пощады
1460 Но получил от ореады
[20]:
За холодность Нарцисса к ней
Просила Эхо посильней
Его любовью наказать,
Чтоб он не мог ответа ждать,
1465 Как и она, любви послушна.
Отвергнутая равнодушно!
Господь разумной просьбу счёл
И в исполнение привёл
Желанье Эхо. И однажды
1470 Нарцисс прилёг, томимый жаждой,
Чтоб под сосной ему вздремнуть
И от охоты отдохнуть.
И он в том месте очутился,
Где под сосной ручей разлился.
1475 Охотник захотел испить,
Быстрее жаяеду утолить
Студёной чистою водой,
Что протекала под сосной.
Нарцисс возлёг, и потянувшись
1480 К ручью, губами прикоснувшись
К воде прозрачной, изумлён
Самим собою, замер он.
Увидев в зеркале воды
Неповторимые черты.
1485 Вода портрет ему явила
И ничего не исказила.
И столь прекрасен облик был,
Что очарованный, застыл
Нарцисс, увидев, как играло
1490 С ним совершенное зерцало.
Пусть это был его портрет,
Нарцисс — любовию согрет.
Своё увидев отраженье,
Был от него он в восхищеньи:
1495 Сей образ так его прельстил
И красотой своей пленил,
Что в душу тотчас же проник,
Хоть это был его двойник.
Амур влюблённых не жалеет,
1500 Презренье наказать умеет,
Нарцисс не мог уж отойти
Иль глаз хотя бы отвести
От зеркала: он помешался
И вскоре в том саду скончался. —
1505 Так он жестоко заплатил
За то, что Эхо не любил, —
Гласила надпись. —
[21]Не забудьте
Его историю и будьте
Всегда внимательны к друзьям,
1510 Не то платить придётся вам!"
Как только я уразумел,
Что там Нарцисс в ручей глядел, —
Судьбу мою не искушая,
Немного отступил от края.
1515 И тут почувствовал испуг,
Чтоб взгляда мне не бросить вдруг
В потоки светлые ручья,
Как тот, судьба известна чья.
На берегу чуть постояв
1520 И страх в душе своей уняв,
Решился я на этот шаг —
Пойти к источнику. Итак,
Я подошёл совсем уж близко
И над водой склонился низко,
1525 Чтоб видеть, как бежит поток
По дну из гравия. Не мог
Я наглядеться: он искрится
И весь под солнцем серебрится.
Ключи из-под земли там бьют
1530 И в два потока воды льют:
Неиссякаема вода,
Трава не вянет никогда.
Так нежен был её ковёр, —
К воде он бахрому простёр,