Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 84

6665 Он короля Испаньи брат —
И тоже графом Карлом взят.
Так, молодые эти двое
Коней утратили без боя
И в плен попали. В битве сей
6670 Карл истребил слонов, коней,
Ферзя. А кто был на местах, —
Пред ним испытывая страх,
Бежали прочь. Сказать по чести, —
Они и не боялись мести.
6675 Противник им не ставит мат, —
Ему король важней сто крат.
Раз короля враг окружил, —
Конец сраженью положил.
Когда из битвы выйдут пешки
6680 Иль убегут в ненужной спешке,
Когда, на смерть обречены,
Фигуры в плен заключены, —
Противник несказанно рад
Фигуре главной ставить мат.
6685 Когда останется один
На поле боя господин, —
Окажется он в окруженьи
И так потерпит пораженье.
Аталий так постановил,
6690 Кто ход игры установил.
Он арифметику любил
И шахматам отец он был.
Мы в Поликратике[65] о сём
Изобретении прочтём.
6695 И мы увидим, что науку
Он уважал. Тем самым скуку
Заставил всех забыть: сейчас
Игра так увлекает нас!
Вот шахматы как появились —
6700 Из арифметики родились.
Так, пленникам страдать пришлось
И убежать не удалось.
Судьба жестока к ним была,
И кара их за зло ждала:
6705 От Божьей Церкви отделились
И с нею враждовать решились.
Но вот объявлена война
И их разбита сторона:
Фигуры многие убиты,
6710 И пленным не найти защиты.
Их ферзь в атаке первой пал,
И весь отряд за ним пропал.
Манфред коней не уберёг
И сам на поле брани лёг.
6715 А пешек было мало с ними:
Нельзя с фигурами такими
Держать защиту. Слыша весть
О смерти короля, унесть
Скорей все поспешили ноги,
6720 Не разбирая и дороги.
Но Карл всех беглецов схватил,
Сообщников не пощадил:
Никто не избежал сей доли,
И все по королевской воле
6725 На плен они обречены,
По окончании войны.
Я Господа теперь молю,
Чтоб новому дал королю
Защиту, ночью чтоб и днём
6730 Он был бы вместе с королём.
Ему советом бы помог,
Небесный даровал чертог!
Прославился отвагой Карл:
Пред ним Марсель строптивый пал.
6735 Властей он местных не жалел —
Больших людей казнить велел.
Его правителем признали,
В Сицилии короновали.
Не буду сказывать о том, —
6740 Писать пришлось бы целый том! ...
К Фортуне, чтоб не ошибиться,
Нельзя с доверьем относиться.
Любой, кто рвался в первый ряд, —
Её проделкам не был рад.
6745 Когда ты Розу целовал,—
Похоже, не подозревал,
Что вновь печаль к тебе вернётся
И мука новая начнётся?
Ты думал, что тебе дано
6750 Лишь поцелуев пить вино?
Как ты наивен был в сей вере!
Теперь же помни о примере
Всех тех, кто на родную мать —
На Церковь стали нападать.
6755 Средь сарацин[66] ведь злее нет,
Чем Генрих, Конрадин, Манфред.
В Марселе не забудь восстанье
И достоверные преданья
О знаменитостях былых
6760 Нероне, Крёзе. Я о них