- Смутно. – Натали не смотрела новости. Иногда она включала их, пока готовила или стирала. Но обычно была слишком занята, чтобы уделять им внимание, но тут только покойник не услышал бы о взятом в заложники американском бизнесмене. – Его вроде освободили несколько дней назад.
- В субботу. С охраняемой территории в Южном Йемене.
- Стоп. – Натали положила ладонь на рукав его куртки, и Блейк повернулся к ней. – Ты хочешь сказать, что спас этого парня?
Блейк посмотрел на ее руку.
- Я был частью команды по спасению.
Он определенно был достаточно большим, и время его возвращения совпадало, но Натали была из тех женщин, кто не верит всему, что им говорят мужчины. Всего пару дней назад Крис Уилфонг пытался продать ей фальшивый лотерейный билет. Он хотел всего пятьсот долларов за выигрыш в десять тысяч. Как будто Натали настолько тупая. И потом был Майкл. Который лгал ей годами.
- Ты мне не веришь? – Блейк качнулся на пятках и нахмурился. – О, какого черта.
- Ты слишком много ругаешься. – Натали убрала руку с его рукава. – Я в самом деле не знаю, чем ты зарабатываешь на жизнь.
- Я сказал тебе, я – наемник.
- И что наемники делают?
- Мы высококвалифицированные специалисты.
Это все еще не было ответом на ее вопрос.
- И на чем ты специализируешься?
Он задумался на секунду.
- Мне поручают разные задания, но я специализируюсь на спасении заложников.
Блейк мог быть в некотором роде очаровательным, но Натали не представляла, как он уговаривает похитителей.
- Как переговорщик?
- Если меня вызывают, Натали, значит, переговоры закончены.
О.
- Как снайпер?
- Нет. Не как снайпер. – Он почесал заросшую щеку, затем убрал руку в карман куртки. – Я и есть снайпер. Я же тебе говорил.
- Нет, не говорил. – Она посмотрела на Шарлотту, затем снова повернулась к Блейку. – Ты сказал, что ты вышедший в отставку «морской котик». Думаю, я бы запомнила слово «снайпер».
Он посмотрел на нее внимательными серыми глазами и сказал:
- Теперь знаешь, - понизив голос на полтона.
Ага. Теперь она знала, но на самом деле не знала ничего, кроме этого. Она знала, что он жил в Вирджинии, готовил в медленноварке, у него есть брат. Блейк Юнгер никогда не был женат и не собирался вступать в брак. Вот и все. Кроме того, что теперь она знала: он – вышедший в отставку «морской котик» и снайпер. Почему-то это ему подходило. Иногда равнодушно отстраненный. Иногда напряженный. Все-е-егда настороже.
Холодный воздух между Натали и Блейком наполнило молчание, и Натали стала придумывать, что бы сказать. Она не могла спросить, сколько людей он… поразил. Вроде как.