— Ты правильно полагаешь.
— Мне следует заранее извиниться?
— Я бы не стал об этом переживать. Что будет, то будет, — поднявшись на ноги, я схватил свой дипломат и протянул руку Себастиану. — Но я желаю тебе и «АнаВог» всего хорошего. Спасибо, что уделил мне время.
— Очень жаль, что мы не будем работать вместе над этим делом, мистер Дэвенпорт, — сказал он, крепко пожимая мне руку.
— Почему-то я думаю, что ты хорошо справишься.
Себастиан хитро улыбнулся мне.
— Как и ты. А пока попрощаемся, Джексон.
Попрощавшись, я вышел из его кабинета, и хоть должен был чувствовать тяжёлый вес провала на плечах, я испытывал только облегчение. Это странно. Как я могу нормально относиться к тому, что только что там произошло? Но каким-то образом было так, хоть я никогда не предсказал бы такого исхода.
Две вещи я знал точно: мой отец будет в ярости, и компания Себастиана останется нетронутой.
Выйдя в холл, я помахал на прощание Астрид и улыбнулся, когда вышел на жару полуденного солнца.
Глава 29
Лукас
Была половина восьмого, когда я зашёл в холл «Роузмонт». Я весь день физически был занят заказами, но мои мысли были полностью сосредоточены на том, что происходило на встрече между одним из моих лучших друзей и моим… ну… кем бы ни был Джексон. И я должен был признать, что нервничал, потому что не мог связаться ни с одним из них, пока Джексон не ответит на сообщение.
Я понятия не имел, чего ожидать, пока осматривал холл, и когда не увидел его, мой взгляд метнулся к бару. Чёрт, я был бы там, если бы всё пошло не по моему, и зная Баша, я знал, что Джексон ни за что не получил то, зачем приехал.
Конечно же, он сидел в баре, верхние пуговицы его рубашки были расстёгнуты, галстук был развязан и свисал с обеих сторон. Он попивал из стакана янтарную жидкость и не заметил меня, пока я не сказал:
— Что такой красавчик как ты делает в баре в одиночестве?
Джексон опешил и поднял взгляд на меня.
— Привет.
— Привет, — сказал я, не сумев прочитать выражение его лица. — Подумал, что найду тебя здесь.
— Ты готов идти? — он собирался встать, и я положил руку на его плечо.
— Сначала допей, — сказал я, занимая пустой стул рядом с ним. — Мне стоит спрашивать, как прошла твоя встреча?
Джексон поднял свой напиток к губам.
— Думаю, ты знаешь ответ на это.
— Ты прав. Зная Баша, я могу догадаться. И даже если бы не знал, мне помог бы тот факт, что ты пьёшь в баре.
Прокатив стакан между ладонями, Джексон смотрел прямо перед собой.
— Я никогда раньше не проигрывал. В плане работы. Но сегодня я просто… потерялся.
— Если честно, у тебя было невыполнимое задание. Сколько я знаю Баша, он никогда не продавался. Ни за какую цену.