Будто услышав мои мысли, он пожал плечами, будто чтобы сказать: «Дерьмо случается». А затем, чтобы закрыть этот разговор, он взял свой сэндвич, и мы продолжили есть в напряжённой тишине. С меня на сегодня хватило пива. Обороняющийся Лукас был не тем, до кого я мог достучаться, так что как только румянец злости исчез обратно под воротником майки, я поклялся обуздать эту злость.
Как только я доел, он отнёс нашу посуду в раковину, помыл тарелки и вытер их, пока я пошёл проверить свою одежду. Она была как раз достаточно сухой, так что я быстро оделся и повесил полотенце обратно на вешалку в ванной. Когда я вернулся на кухню, то обнаружил, что Лукас стоял у раковины, закатав рукава рубашки. Он стоял ко мне спиной, широко расставив руки на тумбочке, и смотрел на дождь, собирающийся в лужи во дворе.
Я намеревался оставить его наедине с мыслями, но прежде чем я смог выскользнуть обратно, его тихий голос меня остановил.
— Почему ты здесь, Джексон?
— Потому что ты не даёшь мне уйти, — когда это не заставило его посмотреть в мою сторону или улыбнуться, я выдохнул. — У меня была деловая встреча… — начал я, но он отмахнулся от меня.
— Нет, я имею в виду не бредовое оправдание насчёт работы или скульптуры. Я имею в виду, почему ты пошёл искать меня в пятницу?
— Я… — почему я пошёл искать его? Это было не только ради извинений — в тот момент это даже не пришло мне на ум. Но я и сам не мог понять причин. — Я не знаю.
— Ты не знаешь.
— Я услышал твоё имя в кафе тем утром, и я… я должен был тебя увидеть.
Лукас опустил голову, потирая между бровей большим пальцем, и каким-то образом я понял, что его глаза закрыты, будто он молится.
— Джексон… — прошептал он. — Тебе не стоило сюда приезжать.
Вдали раздался треск, будто дерево упало, а затем… отключился свет.
Глава 10
Лукас
Просто идеально, твою мать. Действительно, просто вовремя. Я захлопнул панель резервного генератора и выдохнул.
— Что-то не так? — спросил у меня из-за спины Джексон, пока я сидел на коленях перед проклятой старой штукой в подвале.
— Генератор, должно быть, полетел, — я встал на ноги и пнул его посильнее, но в отличие от фильмов, где механизм волшебным образом начинал работать, этот просто простонал в ответ. — Надеюсь, ты уже не боишься темноты.
Джексон закатил глаза.
— Я никогда не боялся темноты.
— Брехня. Боялся.
— Нет. Не на того напал.
— Кажется, у тебя какая-то амнезия. Или из памяти выпал конкретный инцидент…
— Если ты ссылаешься на тот факт, что я не рвался ходить ночью через лес, то ты меня поймал. Я знаю всё об аллигаторах на этом острове.