Немного любви (Блейн) - страница 50

Джексон застыл на месте, как красивая, загнанная статуя, глядящая с мраморного постамента. Что крутилось в этой его голове? Наверное, он психанул из-за того, что я прыгнул в самолёт, чтобы преследовать его, как какой-то отчаянный зануда с пятой сцены. Слишком поздно возвращать тот кусок истории, и я всё равно не жалел об этом. Последнее, о чём я думал, это то, что скажет его отец о том, что я появился на севере штата, но, может быть, об этом я должен был подумать первым делом.

Господи, он был тихим. Слишком тихим. Тишина повысила уровень моей тревоги до десяти, так что когда Джексон отказался говорить, даже дышать, наконец, заговорил я.

— Скажи что-нибудь.

Будто выйдя из транса, Джексон моргнул и медленно поднял голову, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Я не могу… поверить… что ты это сделал.

Он не может поверить…

— Ты просто ушёл, чёрт возьми, — взорвался я, отталкиваясь от тумбочки, моё возмущение, наконец, поспешно вырвалось, предназначенное для его отца — но его здесь не было, а оно, так или иначе, выходило. Хватаясь за волосы, я ходил по кухне, не глядя в его сторону. — Что ещё я должен был делать? Я не знал, в порядке ты или ранен. Ты просто исчез посреди ночи… Боже. Ты чёртов…

Развернувшись, я врезался прямо в сильное, неподатливое тело Джексона, мои руки поднялись, чтобы зацепиться за его пресс. Это было как цепляться за скалистое горное ущелье. Чёрт побери, мне не нужно было так к нему прикасаться. Не нужно было знать, каково чувствовать его под ладонями или ощущать запах мыла на его коже. Что напоминает мне, что нужно запастись мылом «Ирландская весна» в гостевой ванной. Не то чтобы он снова будет принимать здесь душ. Ладно, Господи, Лукас, отойди. Но прежде чем я смог отодвинуться, Джексон вцепился в мои запястья.

— Ты приехал за мной, — тихо сказал он, хоть его дыхание участилось. Зрачки в его контрастирующих глазах расширились, так что я едва видел голубизну его радужки, отчего глаза впервые стали практически совершенно одинаковыми.

— А ты понятия не имел. Всё это время.

Я не знал, смеяться мне или плакать. Чёрт, мне очень хотелось разбушеваться к чёртовой матери. На кого-то или на что-то… что угодно, что ослабило бы огонь, растекающийся по моим венам.

Я пытался вырываться из его хватки, но Джексон держал меня крепко, и прежде чем я успел моргнуть, он прижал меня к тумбочке. Он был так близко, что я чувствовал на губах его дыхание, видел, как его взгляд опустился к моим губам. Стук дождя по окну исчез на заднем плане, когда Джексон стал единственным, что я видел, а его тихое дыхание единственным, что я слышал.