Немного любви (Блейн) - страница 75

Чёрт побери, его тело было произведением искусства, и я точно знал, что сделал бы с ним, если бы он разрешил. Поправка — если бы я себе разрешил. Чего не будет, — подумал я, когда мой взгляд упал на заметную выпуклость под его джинсами. — Серьёзно.

— Ты когда-нибудь думал уехать? — вдруг спросил Джейсон.

— Уехать… в смысле из Южного Хэйвена? Нет.

— Правда? Даже когда…

— Бабушка умерла? — договорил я. — Можно так подумать. Я путешествовал, но нигде не чувствовал себя как дома. Ну, полагаю, в Вашингтоне было неплохо, но там у меня нет воспоминаний, которые есть здесь. И мы продали дом моих родителей, так что… мне некуда пойти.

Джексон кивнул.

— Мне всегда здесь нравилось. Пляж рядом, ощущение маленького городка. Я могу понять, почему ты остаёшься.

Почему не остался ты? — хотелось мне спросить, но ответ на это был излишним.

Джексон тоже знал это, потому что прочистил горло.

— В Коннектикуте зимы жестокие. В прошлом году выпало шестнадцать дюймов за сутки (прим. ок. 40 см). Тогда я молился ради дня на пляже.

— Чёрт. Обычно я не жалуюсь на дюймы, но…

Джексон толкнул меня, прежде чем я смог закончить, и я громко захохотал.

— Ты будешь жаловаться, когда твои яйца скукожатся и отвалятся из-за чёртового переохлаждения.

— Нет, я просто найду горячее тело, чтобы убедиться, что этого не произойдёт, — сказал я, прежде чем смог остановить эти слова, а затем мне захотелось самому себя пнуть. Ради бога, Салливан, заткнись к чёртовой матери и не говори обо всех парнях, которых трахал — включая того, которого трахнуть не можешь. — Я никогда, эм, не видел так много снега.

— Тебе придётся приехать в гости. Я свожу тебя покататься на тюбинге в Паудер Ридж (прим. горнолыжный курорт).

Он поддерживал лёгкий разговор, не осознавая мою неспособность говорить и не копаясь в том, что не понравилось бы никому из нас. Этого было достаточно, чтобы отвлечь моё тело от него… на мгновение.

Я повторил его позу и вытянул ноги, скрещивая их в лодыжках. На мне были шорты, и больше чем наполовину мои ноги были спрятаны в песке.

— Тебе просто хотелось бы надрать мне задницу в битве снежками.

— Чертовски верно, хотелось бы. И ты заслужил бы это.

— Никто не скажет обратного, — раздался рёв смеха от костра, и я посмотрел туда, чтобы увидеть новое дополнение к толпе. — Видишь вон того пацана? — я указал на высокую, темнокожую гору мышц, которая смеялась с парой парней, пока они стояли перед костром и жарили зефир.

— Пацана? — Джексон покачал головой. — Я не вижу пацана — я вижу бегемота.

Я хохотнул.

— Теперь ты знаешь, почему я назвал его мини-тобой. Чёртовы руки, большие как у Халка.