Изгнанный медведями (Уайт) - страница 86

— Почему ты мне не сказала?

Слёзы жалили мои глаза.

— Я ничего не знала. Клянусь. Не знаю, как, чёрт возьми, она это сделала.

Фиона пренебрежительно махнула рукой.

— Дорогая, это сходит с тебя волнами. Я заподозрила, как только увидела тебя. Когда прикоснулась к тебе, то стала уверенна.

Страх пронзил меня насквозь. В моих мыслях видела видение Эйвери и всего, через что она прошла. Слишком много. У меня ослабли колени. Прежде чем успела что-то осмыслить, Бо заговорил от имени остальных кланов. Всё закончилось. Они восстановили место Каллена на Уайлд Ридж и отпустили его клан обратно к нему. Его собственные колени подкосились, и он схватился за край стола. Джексон подоспел к нему первым и похлопал по спине. Он крепко обнял меня, и у меня перехватило дыхание.

Моя голова закружилась, когда остальные мужчины вышли из комнаты, оставив меня наедине с Калленом и Фионой. Мне нужно кое-что сказать Саймону, но это подождёт.

— Спасибо, — сказал Каллен, обращаясь к матери. — Как ты узнала?

Она улыбнулась.

— Я хотела бы сказать, что маленькая птичка сказала мне. Но это было больше похоже на старого горного медведя.

— Тобиас, — мой смех разлился по комнате.

Она кивнула.

— Ты послала его? — спросил Каллен. — Он из твоих?

Фиона нахмурила лоб.

— Не могу представить, что старый хрыч хотел бы услышать такое описание. Но вроде как. Мы с Тобиасом давно знакомы. Он задолжал мне пару услуг. Хотя, подозреваю, он бы сказал, что всё наоборот.

— Когда увидите его, скажете ему спасибо?

Она засмеялась и кивнула.

— Он вроде как врос в ваши сердца, не так ли?

— Как грибок, — пробормотал Каллен себе под нос.

— Ну, вы двое выглядите так, будто вам нужно побыть наедине. Какое-то время вокруг неё всё ещё может происходить суматоха.

— Вам обязательно уходить? Мы только что познакомились. Каллен, вероятно, хотел бы наверстать упущенное.

Фиона протянула руку и погладила моё плечо.

— О, я скоро вернусь, достаточно скоро, дорогая. Думаешь, доверю этим засранцам помогать тебе, родить моего первого внука?

Не знаю, видела ли она что-то на моём лице, но её глаза мерцали, и спокойствие вселилось в меня.

— Мне жаль твою сестру. Надеюсь, Каллен сказал тебе, что это произошло не так, как должно быть. Так не делают в Уайлд Ридж. И в Юконе тоже. И мы не позволим этому случиться. Ты принесёшь в мир сильного, здорового ребёнка, а мы позаботимся о тебе. Теперь ты вернулась домой. Это и есть твоя семья.

Слёзы катились по моему лицу, когда Каллен притянул меня к себе. Дом. Семья. Два слова, в которые я никогда раньше не верила. Но теперь, когда Каллен поцеловал меня в макушку, а Фиона приподняла пальцами подбородок и снова обратила мой взгляд на свой, я почувствовала. Это место. Этих людей. У меня всё ещё так много вопросов. Но впервые в жизни я