Помощница, испытав гордость, что ей доверена такая высокая честь, распрямила плечи, прокашлялась и заговорила. Правым ухом Поля слышала, что речь звучит необычно: немного растянутые гласные и воздушные согласные, но при этом в голове сам собой возник русский эквивалент сказанного:
— Представляете, оказывается, ученые—зоологи насчитали в мычание коров одиннадцать разных мелодий.
— Ну как? — спросил босс.
— Впечатляет, — ответила Поля. — Целых одиннадцать! Кто бы мог подумать?
— Вообще—то, я о наушнике, а не о коровах, — улыбнулся Эмиль. — Но вижу, что работает.
— Кстати, — он снова полез в сумку. — Еще одна вещица.
Наружу была извлечена маленькая коробочка, обшитая красным бархатом, почти такая же, как предыдущая.
— Второй наушник?
— Нет.
Теперь уже Полина даже гадать не стала, какая очередная полезная вещь скрывается за бархатной крышечкой, а просто открыла коробку. От неожиданности чуть не ойкнула. На подушечке все из того же красного бархата лежало то, что обычно и лежит в таких коробочках — изящное колечко.
Тамара от любопытства чуть шею не свернула.
— Альконит в огранке из сиреневого золота? — присвистнула она, впечатленная увиденным.
— Обручальное кольцо, — пояснил Эмиль. — Для конспирации.
Он ловко надел его на безымянный палец Полины. Будь она посентиментальней, наверно, ощутила бы какое—то волнение в груди. Красивый мужчина, к тому же принц (если, конечно, не врет), надевает красивое обручальное кольцо. Пусть исключительно в конспиративных целях, но все же. Однако Полина не была сентиментальной и никакого волнения испытывать не собиралась. И даже если оно и пыталось прокрасться исподволь, было придушено мыслью, что этот красивый принц — редкий наглец и интриган.
— Кольцо для конспирации это, конечно, хорошо, — покрутив рукой, сказала Поля. — Но вот что с одеждой делать? Я ведь не знала, что мне принцессу изображать, и взяла с собой совсем не принцессный прикид.
— Не страшно, — успокоил Эмиль. — Бабушка понятия не имеет, как одеваются принцессы земных королевств. У нас в Аласии про Землю, вообще, мало знают. Возможность перелетов между мирами появилась не так давно.
— Ну и замечательно. Тогда отныне дресс—код, принятый в высших кругах королевства Дримленд — это джинсы.
— Схватываешь на лету, — с ленивой улыбкой похвалил Эмиль.
— Пристегните, пожалуйста, ремни, — поступила команда из служебного салона. — Идем на посадку.
Тамара оторвала Матильду от иллюминатора, на что собачка отреагировала недовольным хрюканьем, и пристегнулась к креслу вместе с ней. Полина только сейчас обратила внимание, что песик все—таки довольно миниатюрен и весит максимум килограмма три. Чем же еще тогда набита сумка Тамары?