Я села рядом с ним, чувствуя себя спокойно и счастливо впервые с тех пор, как он ушел. Я раскрыла обертку и откусила кусок брауни, промычав от удовольствия.
— Твоя тетя?
Он прищурил один глаз и улыбнулся.
— Она лжет женщинам в группе помощи в церкви, и говорит, что это ее рецепт.
— А он не ее? Она делала их для нас раньше. Весь район бредит ее брауни.
— Это рецепт моей мамы. Тетя Ли делает меня счастливым, так что я не выдаю ее.
Я улыбнулась:
— Я сохраню ваш секрет.
— Я знаю, — сказал он, отталкиваясь ногой, — Это то, что мне в тебе нравится.
— Что именно?
— Ты кому-то рассказала о работе моего дяди?
— Конечно же нет.
— Вот это, — он откинулся назад, поставив руки за голову, — Ты умеешь хранить секреты.
ГЛАВА 3
Эллиот
Я пришел к Кэтрин на следующий день, и в день после, и так каждый день в течение двух недель. Мы ходили за мороженым, к ручью, в парк… Просто гуляли. Если ее родители и ругались, она не была дома и не видела этого, и хотя я не могу сделать ничего больше, чтобы улучшить ситуацию, она была рада и этому.
Каждый вечер она сидела на качелях на крыльце в ожидании момента, когда я к ней приду. По утрам я косил газоны, стараясь заработать как можно больше денег, пока темные пушистые облака не начинали затемнять юго-западную часть неба, достигая Ок Крик.
Когда я зашел домой за водой, дядя Джон неотрывно смотрел новости, слушая метеорологический отчёт о смене давления и направления ветра. Гром гремел уже целый час, становясь громче примерно каждые десять минут. Окончив косить последний участок, я побежал домой, чтобы принять душ и захватить камеру, и очень старался не выглядеть так, будто мчался со всех ног, когда дошел до крыльца Кэтрин.
Ее тонкая блузка без рукавов частично прилипла к блестящей коже. Она уставилась на потрепанные края своих джинсовых шорт и обгрызанные ногти сверху них. Я с трудом дышал спертым воздухом, радуясь внезапной прохладе в воздухе, когда небо потемнело и температура понизилась. Листья зашелестели, когда сквозь них повеял штормовой ветер, и сдул жару, нависавшую над асфальтом несколькими секундами ранее.
Мистер Калхун выбежал из дома, поправляя галстук.
— У меня запланировано ещё несколько собеседований, Принцесса. Увидимся вечером.
Он сбежал вниз по ступенькам, а потом быстро вернулся назад, поцеловал ее в щеку и, взглянув на меня, подбежал к бьюику и уехал.
Качели подпрыгнули и цепи вздрогнули, когда я сел рядом с Кэтрин. Я оттолкнулся ногами, раскачивая нас назад и вперед. Кэтрин сидела в тишине, ее длинные элегантные пальцы привлекли мое внимание. Мне хотелось опять взять ее за руку, но так же я хотел, чтобы на этот раз это была ее идея. Цепи качелей на крыльце скрипели в успокаивающем ритме, и я откинул голову назад, посмотрев на паутину на потолке и замечая кучу мертвых мошек внутри лампы на крыльце.