Хроники династии Риинер (Ляпина) - страница 15


Через неделю в ворота дома лорда Рииса постучал мальчишка в короткой куртке и широких штанах разносчика.

— Господину Риису сообщение, пробормотал он привратнику.

— Говори.

— Леди, о которой милорд хотел знать пришла.

Привратник кинул мальчишке медную монетку и неспешно отправился к хозяину. Принц был в своем кабинете, не смотря на любовь к рискованным приключениям, он получил хорошее образование, много читал и особенно интересовался летописями и жизнеописаниями великих людей.

Вот и сейчас он вглядывался в вытертые строчки старинной летописи повествующей о битве между Великим Герцогством Маариш, и Северным княжеством Хольсдоом.

Когда привратник доложил то, что передал мальчишка, принц даже не сразу вспомнил, о ком идет речь, но тут в его памяти всплыли медовые, теплые глаза, и темные блестящие локоны. Кивнув, принц сделал вид, что вернулся к рукописи, и лишь тогда, когда любопытный привратник отправился на кухню — поделиться новостями в полминуты собрался и выбежал к конюшне.

Араниэ снова пришла в таверну. Раз в неделю она позволяла себе побыть знатной дамой — вынимала из сундука мамин плащ, тонкие шелковые перчатки и отправлялась бродить по книжным лавкам, а когда до встречи со строгой хозяйкой оставалось не более часа, заходила в полюбившуюся таверну, что бы как в старые времена выпить чаю с булочками. Хозяин признавал в ней истинную леди и охотно подавал полюбившиеся ей булочки.

В шуме таверны девушка забывала тяжелую атмосферу дома, где оказалась после приволья загородного дома, длинных зимних бесед с любящей матерью и отцом. Увы, их род обеднел, обеднел так, что не на что было содержать большой полуразвалившийся дом, кормить пару престарелых слуг и верховую лошадку для юной наследницы. Араниэ с матерью отправились в столицу, в надежде отыскать помощь у родственников, а отец, раздавленный своей слабостью в финансах, отправился к морю, в надежде заработать там. Он получил неплохое образование, и в тех местах, где его не знали, вполне мог устроиться клерком или писцом.

По дороге мать девушки заболела, а строгая двоюродная бабка не пожелала иметь в доме «хворых родичей». Бедную женщину пришлось везти в другой дом, вдовствующая невестка приняла более знатных родственниц, но сразу определила их жизнь — Араниэ станет при ней компаньонкой, а матери придется жить на ферме, для поправки здоровья. С виду все устроилось хорошо — на ферме матушке стало легче, а следить за хозяйством ей было не в новинку, женщина расцвела, и с нетерпением стала ждать письма от мужа. А вот Араниэ приходилось нелегко — деспотичная хозяйка гоняла ее, как могла, и при том требовала всегда быть собранной и опрятной, повторяя: