Графиня поневоле (Веселова) - страница 213

Глава семьдесят девятая, в которой отправляется домой

— А теперь, когда мы во всем удачно разобрались, — послышался недовольный голос Пушка, — кто-нибудь скажет мне где матушкины изумруды?

— Ваша матушка носила изумруды? — от удивления королева заговорила на вы с возмущенным котиком.

— Я имел в виду матушку маркиза ри Кавиньи, — вежливо пояснил кот. — Просто я настолько сроднился со всеми, что давно считаю себя членом семьи, а потому потеря фамильных драгоценностей является настоящей трагедией для меня!

— Как я вас понимаю, — Матильда приняла близко к сердцу проблемы хвостатого страдальца. — Дорогой, — она повернулась к мужу, — нельзя ли распорядиться, чтобы бедному котику нашли его драгоценности.

Его величество, с интересом следивший за разговором, согласно кивнул, вызывая слугу. — А что это за любопытнейшее создание? — он кивнул на кота, безошибочно обращаясь к Грегори.

Усталая Иришка на минутку закрыла глаза, чувствуя ужасную слабость. Как же она устала сегодня, как измучилась! Ранний подъем, сборы, волнение, глупая ссора по дороге в Мулен, так некстати начавшийся токсикоз, встреча с августейшим семейством и придворными гадюками, явление Пушка народу и королевский скандал, — событий, свалившихся на нее в один день, хватило бы на месяц насыщенной жизни.

Ей очень хотелось домой, а еще в лес! И чтобы непременно вместе с Грегори и некромашкой! И пусть им попадутся белые, а еще лучше опята. Целый выворотень поросший душистыми крепенькими опятами, чтобы срезать их перочинным ножиком с рукояткой, инкрустированной перламутром. И пусть их будет так много, что места в корзинах не останется, и тогда Грег снимет куртку, завяжет рукава узлом и наберет еще опят…

— Птичка моя, просыпайся. Домой пора, — низкий рокот некромантова голоса заставил Иришку улыбнуться. — Карета подана, — он подхватил на руки жену.

— А где Кас? — она огляделась по сторонам. — А Пушок? А все остальные?

— Его величество, начальник охраны и Кастерс отправились на допрос леди Лаунти, ее величество показывает Пушку свои любимые украшения, а мы едем домой.

— Замечательно, — Иришка положила голову на плечо мужа. — Это лучшая новость за весь сегодняшний день.

* * *

Она продремала всю дорогу домой, отказавшись от еды и питья, которыми предусмотрительный Антуан снабдил любимую хозяйку.

— Что? Приехали уже? — Иришка сонно захлопала глазами, почувствовав, что карета остановилась. — Да, не надо меня на руках тащить, милый, ты всех напугаешь.

— Аола, как ты долго! — некромашка почти скатилась по ступенькам, торопясь обнять любимую тетку. — А где дядя? А Пушок? А почему ты такая бледная?