Фарфоровые куклы (Стейси) - страница 31

Самые запутанные дела всегда доверяли ему. И нужно сказать, Даггерт раскрывал преступления довольно быстро. Но в деле «фарфоровых кукол», – в отделе решили присвоить следствию именно такое кодовое название с подачи Флинна, после того, как тот услышал от детектива это словосочетание, – не все было так просто. Шесть месяцев, и никаких подвижек. Расследование рисковало перейти к федералам. Ни Даггерту, ни начальству этого совсем не хотелось. Начальству из корыстных побуждений, Даггерту – из личных. Все, что он хотел, это найти маньяка и остановить убийства.

– Мы его обязательно поймаем. Вот увидите, – постарался приободрить детектива Флинн.

– Желательно до того, как этот «художник» снова возьмется за свою зловещую «кисточку».

– Куда едем?

– Я сказал: «художник»?

– С моей подачи ранее.

– Мне твои лавры ни к чему.

– Но вышло поэтично.

– Поезжай в участок, – детектив натянул на глаза шляпу, засунул руки в плащ и выключился. Флинн прибавил скорость.

Даггерт практически никогда нормально не спал, как большинство людей: ночью, в постели, по шесть-восемь, или сколько там принято, часов. Он научился восстанавливаться урывками в армии, где сон считался непозволительной роскошью, и не мог избавиться от этой привычки уже много лет. Даже лежа в постели с Элис в те редкие ночи, которые проводил у нее, он мучился и смотрел в потолок, боясь пошевелиться, чтобы не разбудить крепко спящую красавицу. Зато имел много времени для долгих размышлений и представлял себе детали следствия, черты преступников, делал выводы и заключения.


Он проснулся на том месте, где погибает от рук размытой фигуры. За окном автомобиля был полицейский участок.

– Приехали, – бодро произнес Флинн.

– Какой-то замкнутый круг, – пробормотал детектив.

– Что вы имеете в виду?

– Смотри! – внезапно и громко сказал Даггерт, разглядывая что-то в окне. – Это же тот рыжий наглец! – вверх по ступенькам участка вели Джэка Рисби. Детектив пулей вылетел из машины и направился к парню.

– Мне очень жаль, сэр. В этот раз он пытался стащить чипсы, – заявил офицер, который допрашивал мальчика в прошлый раз.

– Родителям сообщили?

– Еще нет, сэр.

– Не нужно.

– Уверены?

– Я разберусь.

– Как скажите, сэр, – решил не связываться офицер.

– Какого черта ты воруешь?!

Парень насупился и отвел глаза в пол.

– Отвечай! – Даггерт без церемоний стал трясти мальчишку за шиворот. – У тебя есть дом? Родители?

– Он живет неподалеку, – подошел Флинн. – Когда я отвозил парня домой, нас встретила его мать. Отойдем на минуту, – попросил деликатно помощник.

Даггерт позвал еще не ушедшего офицера обратно и велел присмотреть за парнем.