Фарфоровые куклы (Стейси) - страница 7

Детектив и помощник вошли без стука.

– Вы даже не постучали, а я не имел шанса сказать «войдите», господа сыщики.

Даггерт проигнорировал замечание и приземлился на стул без приглашения. Флинн более деликатно сел на соседний, но тоже, не дождавшись приглашения.

– Чем могу быть полезен, джентльмены? – слово «джентльмены» Стивенсон произнес, словно английский пэр.

Флинн не сдержался и хмыкнул. Стивенсон напрягся.

– Кэри Уайт, – произнес Даггерт, бросая на стол папку с делом.

– Кэри Уайт, – повторил Стивенсон и развел руками.

– Ты как-то продвинулся в расследовании?

– Ничего нового.

– Тогда расскажи старое.

– Что ты хочешь знать?

– Все.

– У тебя же на руках ее дело.

– Расскажи, Стивенсон.

– Ее нашли в заброшенном тоннеле в десяти милях на северо-западе. Следов насилия нет, сопротивления тоже.

– Важные улики?

– Существенных улик не обнаружено.

– У нас тоже не густо.

– Даже под ногтями все было вычищено.

– Что еще?

– Грим, одежда, рельсы, шпалы… больше ничего.

– Смертельные препараты?

– Анализ показал состав, но в поимке убийцы это роли не сыграло.

– Пока не сыграло, – поправил коллегу Даггерт.

– География мест значительно разнится, – произнес Флинн.

– Думаю, направление света для преступника в этом деле не самое важное, – с умным видом заключил Стивенсон, кинув пару деловитых взглядов на сыщиков поверх своих очков, которые тут же снял и важно потер специальной салфеткой.

– Кто обнаружил тело? – поинтересовался детектив.

– Местные подростки.

– Какой черт их туда занес?

– Забрались потусоваться.

– Родственники, друзья, отношения?

– Никого. Она была абсолютно одинока.

– Молодая красивая женщина, и одинокая, – досадно заключил Флинн.

– Такого не бывает. Должны существовать какие-то минимальные контакты, – произнес Даггерт.

– Конечно, социальные связи были, но их отработка ничего не дала следствию.

– Вот как?

– Банальные знакомства на работе, пара соседей, с которыми она не так уж и общалась.

– Родители, любовь?

– Ничего.

– В деле есть медицинское заключение, – Даггерт начал листать папку с делом, которую снова взял в руки. – Что скажешь?

– Незадолго до смерти ей поставили смертельный диагноз.

– Это я понял.

– Кто видел Кэри в последний раз? – спросил Флинн.

– Отец Шепард.

– Шепард? – переспросил Даггерт.

– Отец? – дополнил вопрос Флинн.

– Местный священник. Как я понял, он был самым близким для нее человеком. Они иногда общались, Святой Отец несколько раз принимал у нее исповедь, в том числе за несколько дней до смерти.

– Вот тебе и контакты.

Стивенсон слегка обиделся, но не подал виду.

– Девушка поведала этому Шепарду что-нибудь интересное? – спросил Даггерт.