На миг я потеряла сознание. Очнулась от того, что кто-то гладит меня по щеке. Кей, уже самый обычный человек, и совсем без крыльев, держал меня на руках. За его спиной шумел листьями старый клен.
Смущенно прикрыла лицо руками. Я впервые видела обнаженного мужчину! Но хуже всего то плачевное положение, в котором я оказалась. Следовало срочно прятать не лицо, а совсем иные места — например, оголенные бедра. Как нелепо, что пламя совсем не обожгло кожу, а вот одежде досталось. Сейчас я выглядела, как оборванка. Кей сам всё понял. Он поднял с травы мокрый белоснежный плащ, и закутал нас обоих.
— Не стесняйся, я успел увидеть всё, что хотел. Надеюсь, и ты успела меня разглядеть хорошенько, — довольно улыбнулся проклятый дракон.
— Наглец! — первое, что бросила ему я, сразу забыв о благодарности. Поспешно хлопнула ладошкой по его груди. В ответ он поставил меня на ноги — правда, без особой охоты.
— Какое романтичное вечернее свидание с риском для жизни, вы не находите, леди Роза?
Я вздрогнула и резко обернулась. Голос нага пробудил во мне противоречивые эмоции. Не хотелось, чтобы еще кто-нибудь, кроме Кея, видел леди Тэнгу беспомощной.
Неужели я за короткий срок успела привыкнуть, что Кей спасает меня снова и снова? Неужели перед ним мне не стыдно за эти глупости?
Между тем, повелитель Подземного мира выглядел всерьез обеспокоенным. Похоже, я правда испугала его шальным поведением. Может, раздумает жениться? Хотя говорили, что он долго ждал встречи со мной…
— Добрый вечер, лорд Лирр. Мне неловко, что мы встретились при таких обстоятельствах… — слова замерзли на моих губах. Требовалось срочно придумать логичное объяснение происходящего. Но мысли путались. На выручку снова пришел Кей.
— Леди Тэнгу вышла подышать свежим воздухом. На приеме ей стало нехорошо. Очевидно, рядом с озером голова у нее закружилась, и она упала вниз.
— Моя туфелька! — вдруг вспомнила я, обернувшись к крутому спуску к воде. Та по-прежнему одиноко лежала на камне.
— Вы совсем не бережете мой подарок. А ведь именно благодаря ему я нашел вас и успел спасти, — покачал головой Кей. — Не волнуйтесь, немного магии, и ваши туфельки снова на месте.
Его браслет на руке полыхнул огнем, и — о чудо! — мои туфельки снова сверкнули золотом, уже на моих ногах.
— Даже искать не пришлось вторую туфлю, верно? — подмигнул Кей. — Удобно, что магические туфельки всегда возвращаются к создавшему их мастеру, если они ему нужны. Так вы никогда их не потеряете.
— Вам бы не мешало и свою одежду зачаровать теми же фокусами, лорд Кей. Тогда бы вы не смущали леди Розу… Да, очень жаль, мой подарок не так хорош, как я надеялся. Он совсем не защитил вас, леди. И теперь по его вине я нахожу свою невесту почти без одежды в объятиях обнаженного юного дракона, — разочарованно произнес повелитель Подземного мира. Его холодный печальный голос напоминал мне трель одинокого соловья. Красиво и безразлично.