— Габриэль, — неуверенно сказала она, — я сказала тебе не совсем правду.
Его рука поигрывала с её волосами.
— О чём, любовь моя?
— Мне не следовало говорить, что у меня нет внутренних запретов. Правда в том, что в основном уменя их нет, но думаю, что какие-то имеются. Я просто ещё не знаю точно какие.
Порочный, тихий шёпот чуть не опалил ей ушко.
— Я смогу помочь тебе выяснить.
Сердце начало барабанить даже быстрее, чем дождь за окном. Так сильно желать его… просто предательство по отношению к себе самой… но, казалось, перестать она не могла.
Габриэль разжал объятия и потянулся к её лежащему в стороне халату, намереваясь облачить в него Пандору.
— Я должен немедленно отнести тебя в постель, Пандора, — с горечью сказал он. — Или наше рандеву превратится в откровенный разврат.
— Миледи, вам нехорошо? — задала вопрос Ида на следующее утро, стоя возле кровати Пандоры.
Чувствуя, как из глубин уютного забвения к Пандоре, пинаясь и крича, возвращается сознание, она сощурилась, поглядев на личную горничную.
— Я лежу в постели в тёмной комнате, — проворчала она, — моя голова на подушке, глаза закрыты. Люди обычно так делают, когда спят.
— К этому времени вы обычно скачете вокруг и стрекочете, как сверчок по двору.
Пандора отвернула от неё лицо.
— Я плохо спала ночью.
— Остальные домочадцы уже проснулись. Вы пропустите завтрак, если я не смогу привести вас в приличный вид в ближайшие полчаса.
— Мне всё равно. Скажи всем любопытствующим, что я отдыхаю.
— А горничные? Они захотят зайти и прибраться.
— Комната уже чистая.
— Это определённо не так. Ковёр надо подмести и… почему ваш халат лежит в изножье кровати, а не висит в шкафу.
Пандора глубже зарылась в одеяла, покраснев с ног до головы. Она вспомнила, как Габриэль отнёс её в комнату прошлой ночью и уложил в кровать. Было так темно, что она с трудом могла различить окружающую обстановку, но Габриэль обладал исключительным ночным зрением.
— Руки внутри или снаружи? — спросил он, со знанием дела расправляя одеяло.
— Снаружи, — Пандора была растеряна и удивлена. — Я не знала, что один из твоих навыков в спальне — устраивать людей в постели.
— До сего момента только очень маленьких. Джастин обычно низко оценивает мою работу, если одеяла недостаточно подоткнуты. — Матрас под весом Габриэля прогнулся, когда он упёрся в него рукой и склонился над Пандорой. Он коснулся губами её лба, и она обвила руками его шею, ища губы. Он недолгое время сопротивлялся, тихо рассмеявшись и опалив щёку Пандоры дыханием. — Для одной ночи тебе достаточно поцелуев.