Дьявол весной (Клейпас) - страница 90

Габриэль медленно поднял глаза от карт, они были такими ясными, что её затылок начало покалывать.

— Если я выиграю, — тихо сказал он, — вы встретитесь со мной здесь в полпервого ночи. Наедине.

Разнервничавшись, Пандора спросила:

— Для чего?

— У нас будет полуночное рандеву.

Она непонимающе на него посмотрела.

— Я подумал, что, возможно, вам захочется сходить на ваше собственное, — добавил он.

В её потрясённом разуме всплыли воспоминания о той ночи их первой встречи, когда они спорили из-за свидания Долли с мистером Хэйхёрстом. Кровь прилила к щекам Пандоры. Он был таким милым, она чувствовала себя с ним так комфортно, а теперь Габриэль сделал предложение, которое любая порядочная женщина сочтёт оскорбительным.

— Предполагается, что вы должны вести себя, как джентльмен, — резко прошептала она.

Габриэль попытался выглядеть раскаивающимся, но не преуспел в этом.

— У меня случаются промахи.

— Вы не можете думать, что я на это соглашусь.

К её раздражению, он посмотрел на Пандору, словно она была невинна, как только что снесённое яйцо.

— Я понимаю.

Её глаза сузились.

— Что вы понимаете?

— Вы боитесь.

— Я не боюсь! — Собрав в себе всё чувство собственного достоинства, она добавила: — Но я бы предпочла что-нибудь другое.

— Нет.

Её недоверчивый взгляд метнулся на него, в ней вспыхнул темперамент Рэвенелов, словно только что перемешанные угли.

— Я очень старалась вас невзлюбить, — мрачно сказала она. — Наконец-то, у меня это получилось.

— Если хотите, можете отказаться от игры, — безразлично проговорил Габриэль. — Но если решитесь сыграть и проиграете, то придётся вам сделать именно это. — Он сидел, откинувшись на стуле, и наблюдал за тем, как она изо всех сил пыталась взять себя в руки.

Зачем он бросал ей подобный вызов? И почему она колебалась?

Какой-то безумный порыв удержал её от отказа. Какая-то бессмыслица. Она сама себя не понимала. Пандору переполняли запутанные чувства: смесь ужаса и очарования. Посмотрев на Габриэля, она заметила, что, хотя он выглядел расслабленным, его взгляд оставался напряжённым и отмечал каждое изменение в её реакции. Каким-то образом он знал, что ей будет трудно ему отказать.

Комнату заполняли отголоски разговоров, музыки, смеха, звон чашек и блюдец, хрустальных графинов и бокалов, шелест карт за соседним столом, где играли в вист, тактичное бормотание слуг, джентльменов, заходящих обратно в помещение, выкурив сигару на балконе. Она находила практически невероятным то, что они и с Габриэлем обсуждали нечто настолько возмутительное посреди респектабельного семейного сбора.