Семь дней по лунному календарю (Шумил) - страница 26

- Но я не... Это ошибка.

- Им объясни! Ты больше не Первая Рука. Стража! Взять его! Кастрировать и принародно пятьдесят плетей. Потом в темницу. Компенсация пострадавшим от погромов - из его казны. Исполняйте.

Шум толпы вскоре заглушил визги и вопли бывшего Первой Руки.

Король шел по дворцу в недоумении. Коридоры вымерли. Хорошо, если охрану нес один стражник из четырех. Бросив взгляд направо, налево, Король подошел к стенной панели, нажал на скрытые пружины и исчез в тайном проходе. Поминутно выглядывая в глазки и отдушины, он направился на женскую половину дворца. Здесь стражников было еще меньше, чем на мужской. Наложниц он обнаружил всех в одной комнате. Они были испуганы, взволнованны, махали руками, объясняя друг другу что-то на пальцах.

Вот оно, мое королевство, - с горечью подумал Король. Понаблюдав за девушками в глазок минуты две, Король дал себе слово изучить язык немых и принялся разыскивать ближайший выход из тайного хода. Выход нашелся быстро.

Наложницы встретили Короля шумным, непритворным восторгом.

- Кто мне объяснит, что происходит во дворце? - спросил Король. Все испуганно притихли. Только самая молоденькая, с перебинтованными запястьями принялась махать перед Королем руками, пытаясь объяснить жестами, но растерянно остановилась. Ута погладила ее по плечу, сделала Королю знак: "жди" и выскользнула за дверь. Вскоре вернулась, ведя за руку служанку. Все опять замахали руками.

- Я не могу переводить всех сразу, растерялась та.

- Переводи Уту. Что происходит во дворце?

- Крестьяне подняли бунт. Все на стенах замка, - перевела служанка жесты Уты.

- Та-ак... Бунтарей много?

Через полчаса Король знал все. Что не знали наложницы, знали на кухне. Быстрым шагом, почти бегом Король направился в оружейную.

Что-то ударило по корпусу большехода и отскочило. Я проснулся и поспешно натянул на голову шлем внешнего обзора. Аборигены столпились на краю рва. Один закричал что-то и бросил в большеход камень. Я запустил механизмы большехода и заставил машину издать грозный рев. Как всегда, аборигены ничуть не испугались. С каждой секундой их становилось все больше и больше. Я отвел машину к другой стороне канала. Аборигены закричали, засвистели, на машину обрушился град камней. Я занял штатное место в рулевой подвеске и на максимальной скорости повел машину вдоль канала. Аборигены побежали следом. В воздухе просвистела палка с железным наконечником и застряла в перепонке левого крыла большехода. Аборигены закричали. Я заставил машину издать долгий, грозный рев.