Герои академии Даркстоун (Медведева) - страница 67

— Я заметил, вам вообще нравится, когда мужчины молчат, а возможность говорить имеете только вы! — цедит Гнев Императора.

— Это не… — теряюсь я от подобного обвинения, — Вы только и делаете, что оскорбляете меня!!!

— Разве оскорбляю? Кажется, я говорю только правду. Или вы хотите, чтобы я вам льстил и обманывал вас? Нам много времени предстоит провести вместе. Возможно даже всю жизнь. Так стоит ли строить отношения на лжи?

— Я вообще не намерена строить с вами никакие отношения!!! — вырывается из меня на волне искренности; Рес замолкает, глядя на меня напряженно и сосредоточенно, — Я жестоко ошибалась на ваш счёт, полагая, что мы сможем найти общий язык. Я ошибалась и на другой счёт: я думала, что вы мне интересны, как мужчина. Я даже думала, что влюблена в вас. Но мой вердикт таков: ваше общество мне противно. И пока я с вами, я считаю минуты, когда эта пытка закончится!

— Если вы думали меня оскорбить, то вынужден вас разочаровать: я слышал и не такое, — сухо произносит Рес, глядя мне в глаза, — И постарайтесь не показать ваших истинных чувств на общественном суде, иначе это будет стоить вам жизни.

Ярость! Всё, что я испытываю в данный момент — это ярость! И она настолько велика, что я понимаю — ещё пара слов, и всем будет плохо!

— Куда вы? — строго спрашивает Рес, когда я разворачиваюсь на сто восемьдесят градусов.

— Этот праздник перестал быть для меня привлекательным, — выцеживаю, мечтая побыстрее добраться до собственного сада и эскримы, оставленной в спальне…

— Леди Кайрит!

Чтоб тебя!

Останавливаюсь и оборачиваюсь к лорду Кастлрою.

— Я надеюсь, вы не уходите? — блондин подходит к Ресу и останавливается, внимательно глядя на меня.

И из какого куста он вылез?!

— Я обронила в карете свой перстень, — нахожусь с ответом.

— Уверен, он найдётся, — дежурно улыбается лорд блондин, — Вас все ждут.

Глубоко вздыхаю (про себя, конечно) и натягиваю на лицо дружелюбную улыбку. Подхожу к мужчинам, радуясь, что на дворе давно темно, и выражение моего лица нельзя разглядеть. Иначе лорд Кастлрой заметил бы, что вместо той самой улыбки мой рот искажает звериный оскал.

Как только мы доходим до парадного входа, и перед нами открываются двери — свет буквально ослепляет: я даже не различаю человека, что принимает мою накидку. Прищуриваюсь, позволяя глазам привыкнуть, и вкладываю ладонь в руку хозяина дома. Поворачиваю к нему голову…

И чуть вздёргиваю бровь.

— Вы невероятны, — поглощая моё лицо, причёску, платье и драгоценности жадным взглядом, изрекает лорд Кастлрой.

Да, сегодня я выгляжу неплохо, даже по собственным меркам, но принять комплимент к сердцу не получается — слишком свежи слова Реса в моей памяти.