Караванная тропа (Измайлова) - страница 48

Она прикрыла глаза и процитировала, должно быть, торговца:

-- Плоды крупные, крепкие, иссиня-черные и блестящие, как груди мархайских девственниц, а мякоть красная, сочная и сладкая, как...

-- Не продолжайте, я догадался, с кем вы беседовали. Дядюшка Ушах решительно всё сравнивает с женщинами и их достоинствами.

-- Что, даже корнеплоды? - Фергия фыркнула, едва не заплевав меня сливовым соком. - Я видела какие-то, не знаю названия, с локоть длиной...

-- У него крайне богатое воображение, - заверил я, покосился на нее и осторожно поинтересовался: - Вы не опасаетесь обгореть?

-- Маг я или кто? - вполне ожидаемо ответила она. - К тому же я люблю солнце и, как видите, под одеждой отнюдь не нежна и белоснежна.

Да, я видел, и еще как... Фергия красовалась в одной вышитой жилетке на голое тело, небрежно застегнутой на груди, и высоко закатанных тонких полотняных штанах. Я прекрасно мог рассмотреть ее загорелые руки и коленки (на одной белел шрам)... Рабочие тоже, к слову, поглядывали в эту сторону. И, уверен, делали бы ограждающие от скверны знаки, если б у них не были заняты руки.

-- Этак вас перестанут называть белой ведьмой, - сказал я зачем-то.

-- А что, уже начали? - обрадовалась она. - Я не ведьма, конечно, хотя владею кое-какими их приемами, ну да без разницы... Неважно, как прозовут, лишь бы на слуху было! Что до кожи... я все равно светлее большинства местных. Забавно: в Арастене я казалась черной галкой, а здесь... белой вороной, иначе не скажешь!

-- Фергия, вы всегда так оптимистично настроены? - спросил я.

-- Отнюдь, - ответила она несколько невнятно, потому что красная слива с трудом поместилась ей в рот, и сок теперь капал с подбородка на грудь и на жилетку. - Но какой смысл изображать саму мрачность, если настроение и впрямь недурное?

-- Это вы на свою матушку намекаете?

-- Она не изображает, - помотала головой Фергия, и черная блестящая коса метнулась по ее спине, как змея. - Она правда такая. Может, в моем возрасте была помягче, но с годами...

Она развела руками, потом облизала липкие от сока пальцы и встала.

-- Пойду отмоюсь. Хорошо, тут нет ос или пчел, иначе пришлось бы отбиваться.

-- Это уж точно, - согласился я, следуя за ней к роднику. - Кстати, не ходите босиком. Тут и змеи, и другие ядовитые твари попадаются.

-- Нет здесь никого, - ответила Фергия, отфыркиваясь. - Я проверила. Знаете, на северных островах тоже хватает всяких... гадов. И в лесу, и в скалах на взморье. Наступишь -- не обрадуешься! Я уж молчу о диких пчелах и прочей кусачей мелочи. Но в округе нет даже мух. Ладно мои сливы, но вы посмотрите на животных -- стоят спокойно, лишний раз хвостом не взмахнут!