Таким образом, до сих пор истолкованы в общей сложности 15 знаков, т.е. 1/3 из дошедших до нас 44. Отныне расшифровка оставшихся 2/3 дело довольно простое. Но так как наш запас знаний имен собственных исчерпан, а для истолкования остального текста предполагается знание эламского языка, я вынужден в данном случае ограничиться опубликованием лишь результатов моей собственной расшифровки. Из нее следует, что имя учредителя надписи — Kutik-I(n)susinak, что означает «защищенный (богом) Иншушинаком». В целом надпись на рис. 18 расшифровывается и переводится следующим образом:
I) te-im-tik-ki nap in-su-si-na-ik un-ki
II) u ku-ti-ki-su-si-na-ik zunkik hal-me-ka
III) hal-me-ni-k su-si-im-ki
IV) si-in-pi-hi-is-hu-k
V) sa-ki-ri nap-ir lik hi-an ti-Ia-ni-Ii
I) Владыке, богу Иншушинаку, посвятил эту деревянную [задвижку]
II) я, Кутик-И(н)шушинак, царь страны,
III) управитель Суз,
IV) Шинпихишхука
V) сын, божеству поистине жертвую для храма.
К сожалению, эламское линейное письмо закончило свое существование вместе с упомянутым правителем — царем Кутик-Иншушииаком около 2220 г. до н.э. Оно было полностью заменено шумеро-вавилонской (аккадской) письменностью, которая в конечном счете превратилась в хорошо известную нам клинопись. Заимствование этой письменности Эламом началось уже в XXIV или даже в XXV в. до н.э.
Однако эламские писцы обращались весьма своевольно с позаимствованной у аккадцев письменностью и во все времена изменяли ее по своему усмотрению.
Эта свобода проявлялась прежде всего в том, как поступали эламские школы .писцов с заимствованиями из Месопотамии. Так как вымершее эламское линейное письмо представляло собой почти полностью слоговое письмо, то аккадское письмо должно было стать по возможности также слоговым. Поэтому эламские писцы отказались от словесных знаков (логограмм) и прочих многозначностей слов, которые их коллеги из Двуречья благоговейно сохраняли как шумерское наследие. С холодной рассудительностью, что вообще типично для эламского характера, писцы из Суз извлекали все возможное из чуждой им клинописи, упростили ее и довели до порога алфавитного письма. Правда, они не преодолели этого порога даже тогда, когда их обязали в 520 г. до н.э. совместно с арамейскими писцами разработать для царя Дария древнеперсидскую клинопись, которая стала чем-то средним между слоговым и алфавитным письмом.
Дарий Великий приказал составлять надписи на трех главных языках своей империи: на древнеперсидском, эламском и вавилонском. Только благодаря этому западным исследователям был открыт путь к расшифровке клинописи. Пионером на этом пути был уже упомянутый нами Георг Фридрих Гротефенд (1775—1853), преподававший греческий язык в Геттингенской гимназии. Ему удалось в научной статье от 4 сентября 1802 г. правильно расшифровать 10 древнеперсидских клинописных знаков. Кроме того, Гротефенд уже тогда определил, что эламская клинопись также должна читаться слева направо. В 1837 г. он обнаружил, что в эламском письме перед именами собственными и перед другими определенными многозначительными словами в качестве «указателя» стоит вертикальный клин, именуемый на профессиональном языке детерминативом. Далее Гротефенд открыл словесный знак для обозначения слова «царь».