Излеченные души (Коул) - страница 46

— Он, черт побери, отсталый, Мэри. Весь день сидит в своей комнате, играет с долбаным конструктором Лего. Строит и строит, никогда не радуется, не веселится, и даже не делает что-то, бл*дь, другое! Он не говорит, не отвечает мне. Не плачет и не смеется. Где его чертовы эмоции?

Я забился в углу комнаты, наблюдая, как он кричит на мою маму. Ее взгляд был печальным, когда она смотрела на меня. Но мама не плакала. Мама больше никогда не плакала, не кричала и не смеялась.

— Майкл, — умоляла она. — Пожалуйста, просто оставь его в покое. Он просто не такой как другие дети. Но он наш... он мой. Я знаю, он особенный. Я могу видеть это по его поведению и образу мыслей, но...

— Особенный? Он, черт побери, отсталый!

Он говорил обо мне. Снова злился на меня. Но я не понимал, чем так его взбесил? Я старался. Всегда старался сделать его счастливым. Но никогда не получалось. Он только злился еще больше. Все больше и больше обижал меня. Глубоко внутри себя я чувствовал его разочарование во мне. Я не мог спать, и из-за переживаний мои руки дрожали. Я... я был растерян. Я старался. Правда-правда старался.

Он подошел к столу, на котором моя мама готовила еду. Вытянул руку и все блюда упали на пол. Я закрыл уши руками, когда мой младший брат заплакал. Я раскачивался на полу, бубня себе под нос, чтобы блокировать звуки. Я ненавидел звучание плача и криков. В моей груди болело из-за этого, а желудок сводило.

Но руки, накрывающие мои уши, не могли заглушить звуки разбитой посуды, плача моего брата, его нарастающие крики.

— Я говорил с пастором Хьюз. Он верит, что в крови мальчишки течет зло. Пламя ада может течь по его венам. Вот почему он так себя ведет. Вот почему он отсталый.

Я перестал раскачиваться и вытянул руки, перевернув их, чтобы рассмотреть вены. Но я не видел никакого пламени. Мысли начали крутиться в моей голове с бешеной скоростью. Зло? Во мне было зло? Пламя бежало по моим венам?

Не желая этого в своем теле, я царапал вены на запястье. Я не хотел пламени внутри себя. Может, если вырвать пламя из моего тела, он полюбит меня? Может, я пойму, чего он от меня хотел?

Услышав скрип половицы, я поднял голову. Он сделал шаг вперед, и я уставился на его лицо.

Его кожа побледнела. Они с мамой оба пялились на меня. Глаза были выпучены. Рука мамы взметнулась ко рту. Но его лицо начало краснеть, рот сжался в тонкую линию. Что-то не так, но я не понимал что.

Не отрывая от меня взгляда, он сказал:

— Видишь, Мэри? Видишь, как он ощущает огонь под своей кожей? Как он пытается вырвать пламя? Пастор нас всех предупреждал в церкви. Он говорил нам о признаках зла в наших родственниках.