Загадка все ещё оставалась в целости и сохранности, но взрыв послужил бодрящим напоминанием, что остальные солдаты почти меня настигли. Я поспешно расставляла глыбы мрамора в соответствующие углы стихий. Струйка дыма разместилась возле пламени под Огнём. Облако присоединилось к разряду молнии в углу Неба.
К тому времени пот покрыл мою кожу от макушки до пяток. Для передвижения этих мраморных глыб по доске приходилось напрягать мою магию так, как её вовсе не напрягали обычные телекинетические удары. Я продолжала. Дерево и комок металла отправились к Земле. Осталась только снежинка и росинка для Воды.
Нечто тяжёлое ударило меня по затылку, сбив на землю. Моя голова закружилась, перед глазами все размылось, но я оттолкнулась от пола.
Я опоздала.
Джейс стоял перед загадкой. И он только что поставил два последних элемента на место. Раздался тихий щелчок, за которым последовал оглушительный рёв. Гора раскололась надвое, чтобы показать золотой театральный бинокль с расписной ручкой. Джейс схватил его.
Воюющие стихии перестали схлёстываться, как и воюющие люди на башне. Солдаты Алериса направились по лестнице обратно в замок, а полковник Файрсвифт подошёл ко мне. Он отнюдь не выглядел счастливым.
— Театральный Бинокль Видящего, — сказала Лейла, глядя на бинокль в руках Джейса. — Это древняя реликвия. Бессмертный артефакт.
— Что он делает? — спросил Джейс.
— Не знаю, но в данный момент он принес нам победу в этом испытании, — сказала Лейла, подмигивая полковнику Файрсвифту.
Он помрачнел ещё сильнее. Ого, ему действительно не нравилось проигрывать. Он выглядел ещё более расстроенным, чем полковник Сильвертонг и Андрин, а они-то потеряли предмет, который должны были охранять для Алериса.
— Мои поздравления, — я похлопала Джейса по спине. — Вы одержали над нами верх.
— Да, так и есть, — ответил он, переводя взгляд на полковника Файрсвифта. Никогда не видела, чтобы он смотрел на своего отца с таким восторгом.
Магическое зеркало вновь появилось на платформе башни. Мы вшестером прошли через него. Мгновение спустя мы вновь очутились в палате аудиенций богов. Четыре другие команды все ещё ждали очереди пройти.
— Жаль, что ты пропустил вечеринку, — поддразнила Лейла Харкера.
Все это произошло так быстро. Другие команды даже не появились на башне.
— Ваш сын выглядит весьма ликующим, — сказала я полковнику Файрсвифту, заметив, что не одна Лейла сейчас щеголяет самодовольным видом.
— Ты не воспринимаешь это всерьёз, — рявкнул он.
— Посмотрите на них, — я показала на мрачные лица других проигравших. — Они все воспринимают это всерьёз.