Секунда уходит на то, чтобы вспомнить, кто это. Джером — библиотекарь, которого я встретила неделю назад. Любопытствуя, что он притащил мне, я беру верхнюю книгу, кладу её на стол, притягиваю стул и переворачиваю первую страницу. Но не успеваю посмотреть ни название, ни оглавление. Страницы сами начинают переворачиваться, пока не доходят до главы «Солнцестояние».
Я пробегаюсь глазами по первой странице, затем по следующей… затем ещё… и ещё… Я растворяюсь в словах и чем больше читаю, тем сильнее любопытство.
Судя по написанному, Солнцестояние — это собрание четырех основных царств: Ночи, Дня, Флоры и Фауны. И происходит оно в течение неделе перед самым долгим днём года. Это праздник обновления, который устраивают в Царстве Флоры, и его цель состоит в том, чтобы отметить возрождение жизни. Соперничество и вражда забываются на неделю, чтобы все четыре царства могли встретиться, обсудить проблемы и повеселиться.
Судя по записям, не посетить Солнцестояние — огромное табу, поэтому Малаки так упорно ходил за Десом.
Как только я закончила главу, книга закрылась. Ла-а-а-а-адно.
Я беру следующую книгу из стопки, эта о Царстве Флоры. Как и в предыдущий раз страницы переворачивается на нужную. На ней изображена красивая женщина с вьющимися, пламенно-рыжими волосами, зелёными глазами и с лозой кроваво-красных маков на руке. Мара Вердана, говориться в описании ниже, Королева Флоры, и её супруг — король ГринМэн.
Я с удивлением смотрю на картинку. На ней изображено двое?
Но присмотревшись, я увидела его. Король смешивается с зелёной листвой на заднем плане. Рядом с Королевой Флоры буквально Зелёный человек[3] с кожей светло-изумрудного оттенка, а волосы и борода более тёмного. Зато в глазах сверкает озорство.
Я долго смотрю на картинку. Мара Вердана олицетворение ярких, благоухающих цветов в расцвете сил, а ГринМэн — зарослей кустарников и мягкой травы; он — всё то в растениях, что не видно и не оценивается. Эти правители будут принимать Солнцестояние, и они же порабощают людей. Меня это очень волнует, особенно потому, что на вид правители не походили на злых или несправедливых. Точно так же, как и мой отец не казался человеком, который издевался над дочерью.
Я отталкиваю книгу.
Где Дес?
До меня доходит, что я жду почти полчаса, а он ещё не появился. Рассеяно я кручу браслет на запястье, смотря на бусины, и меня осеняет. Мне не нужно его ждать. У Деса есть эффектная визитка.
— Торговец, — произношу я в пустой комнате, — я бы хотела…
— Заняться любовью? — говорит Дес, овевая щеку дыханием. Его голос тягуч, как ирландский виски. Я оборачиваюсь через плечо, на накаченное тело Деса, закрывающее собой ряды книг. Он упирается рукой в стол и смотрит на мои губы. — Если да, ангелочек, то я с радостью всё устрою.