Отрава Их Величества (Алексеева) - страница 107

— А он действительно силен! Думаю, что даже в Школе Высокого Колдовства столько бы не увидала! Очень добр. По роже бьет, только если я вовремя не умолкну…

Так Нанья привыкала.

— У них тут все по-другому! Я еще ни одного разбойника не видел. Больше следим, чтоб зверье какое не забрело, да урожай не потоптало. Мы на дальней заставе вчетвером легко справляемся.

Так привыкал Лю.

И Отрава, видя, что друзья ее перестают быть прежними, все чаще заводила самую важную тему:

— Когда мы сбежим?

— А куда бежать, ядовитая моя? — разводила руками Нанья. — Мы уйдем отсюда, конечно. Но мне бы побольше узнать о колдовстве, уж тогда я нигде не пропаду! И вам пропасть не дам!

Лю смотрел виновато:

— Они взяли с меня клятву, Отрава. И это хорошие люди… просто они привыкли жить иначе.

— Клятву?! — Отраве хотелось его ударить. — А ты не забыл, что давал клятву Их Величеству?

— Нет, не забыл, — он смотрел ей в глаза. — Но ты жива! А если мы уйдем — без денег, бумаг и… с твоим клеймом, кто может гарантировать, что с тобой ничего не случится?

— Я понимаю, — Нанья попыталась приобнять Отраву, но та не позволила. — Ты думаешь о Крисе. Мы все о нем думаем. Но что мы можем сделать для него сейчас? Где искать? И как выручать, если сами беззащитны? Милая, мы ведь ехали в Правоморье, чтобы укрыться от преследования! И посмотри-ка, столько дней на одном месте, и ни одной свечки! Так чем же не укрытие, если есть кров и хлеб? По крайней мере пока…

Отрава не ответила. Нет, она думала не о Кристофере. Она думала о другом менталитете — менталитете обычной тихореченской овцы, которая будет жить там, где ее кормят.

* * *

Кристоферу ни на миг не позволяли выйти из-под чар. Даже мысли его путались, словно их перевязали теми же тяжелыми оковами, что руки-ноги. На этот раз ему внимание уделяли целых два кудесника, будто одного было недостаточно. Чтобы не тратить силы на пустое, он не отвечал на вопросы и не делал лишних движений. Хотя его глубоко аристократичной натуре это и не было свойственно. Да и сопровождающие были не особо разговорчивы. Вояки или солдаты, как они сами себя называли. Солдаты — это что-то наподобие городских стражей в Левоморье, только еще зануднее.

Пленника перевозили в крытой повозке, которую тянули рогатые волы. В Левоморье таких не водилось, а эти еще и передвигались со скоростью резвой лошади. Магия. Направлялись они, насколько Кристофер мог судить, на юг — к другому морю, еще дальше от дома. Хотя про дом он и не вспоминал вовсе — оказалось, это только мешает сосредоточиться и ничем не помогает. Домом сейчас стал казаться не только замок Кирами, но вся огромная территория, называемая родиной. И чем дальше его увозили, тем большую по охвату местность он готов был назвать домом. Настроение поднималось при воспоминаниях о друзьях — наверное, только потому, что они были где-то ближе дома, но при этом с самим домом и ассоциировались.