Из пустого в порожнее (Бэйн) - страница 55

— О, — повернулся к ней Рэнфилд, — это какие же?

— У Эстер морская болезнь. Чтобы она прекратила ею страдать, нужно устранить качку.

Мужчины, за секунду до этого готовые перегрызть друг другу глотки, переглянулись между собой с одинаковой попыткой сдержать смех. Но Сильвия поняла это мгновенно.

— Здесь нет ничего смешного!

— Конечно, мисс Эверетт, — заговорил Лео успокаивающим тоном, все-таки это была мисс Эверетт, а с ней нужно было действовать очень осторожно, — поверьте, мне очень жаль, что миссис Планкетт так плохо. Но подскажите мне, каким образом мы можем устранить качку?

Рэнфилд сдавленно фыркнул.

Сильвия окинула обоих возмущенным взглядом.

— Вы и сами можете ответить на этот вопрос, мистер Риверс и ни к чему строить из себя самого умного. Думаете, я ничего не понимаю и что надо мной так забавно потешаться. Сами вы, конечно, не сможете додуматься, что помочь Хетти очень просто. Отправьте ее на берег. Там нет никакой качки, не правда ли?

Лео посмотрел на нее со смешанными чувствами. С одной стороны, он был восхищен ее догадливостью, а с другой, как обычно, она его ужасно злила своими высказываниями, направленными на то, чтобы разозлить человека в самое короткое время.

— Отправить ее на берег? — переспросил он задумчиво.

— Берег, — совсем тихо сказал Рэнфилд, кидая взгляд через борт.

У него было такое лицо, словно его только что озарила какая-то идея.

— По-вашему, это ужасно глупо? — презрительно осведомилась Сильвия.

— О нет, — торопливо отозвался Лео, — нет, конечно. Но…

— Мистер Риверс хочет сказать, что это абсолютно невыполнимо, мисс Эверетт, — усмехнулся Рэнфилд, — никто не пустит миссис Планкетт на берег. Вы забыли, она должна находиться здесь до тех пор, пока за нее не заплатят выкуп.

— Но ей плохо! — вскричала девушка, — считаете, она должна мучиться столько времени только потому, что у вас ум за разум заходит?

При этих словах Сильвия посмотрела на Лео, словно он был первым из тех, у кого ум заходит за разум.

— Мисс Эверетт, это решать не мне, — буркнул он едва слышно.

— Но вы же можете поговорить с этим вашим ужасным капитаном, который называет себя де ла Круа, думая, что все сразу же начнут считать его французом.

Рэнфилд не выдержал и рассмеялся.

— Дорогая мисс Эверетт, вы все больше меня восхищаете! Вы правы, не нужно давать им расслабляться.

— Вас никто не спрашивает, — прошипел ему Лео, с которого и так было больше, чем достаточно.

— А вас? — съехидничал тот, — что-то я не заметил, чтобы все вокруг горели желанием узнать ваше мнение.

— Да хватит же, — махнула рукой Сильвия, — надоели, честное слово. Давайте лучше решим проблему с Хетти. А после, если вас так приспичило, можете выяснять свои отношения.