Аракчеев II (Гейнце)

1

Митенки (фр. mitaines) — перчатки без пальцев.

2

Котух — хлев для мелкого скота, свинарник.

3

Самочувствие лучше, но очень незначительно.

4

Все кончено, государь, мужайтесь теперь, подавайте пример!

5

Теперь Александровская зала, перехода более не существует.

6

Мамаша, милая мамаша, ради Бога успокойтесь.

7

Салопик — разг. уменьш. к салоп. Сало́п (фр. salope) — верхняя женская одежда, широкая длинная накидка с прорезами для рук или с небольшими рукавами; скреплялась лентами или шнурами.

8

Вы полковница Хвостова?

9

Да, графиня!

10

Садитесь, графиня!

11

Во времена конных экипажей «шкворнем» называли стержень или болт, через который к повозке крепилась поворотная ось передних колёс.