Красавица и Холостяк (Саймон) - страница 99

— Вовсе нет, — проворчал Эйдан. — Люк, ты успешный, уважаемый бизнесмен, который владеет и управляет одним из крупнейших конгломератов в мире. Ты достиг невозможного с точки зрения многих людей — превратившись из обитателя Чикаго Сауз-Сайд во влиятельного, богатого человека, — он вздохнул, поднимаясь из кресла. — Я твой друг, поэтому, когда говорю это, я полагаюсь на нашу дружбу. Джейсон Блэйк не виноват в том, что ты вырос без отца... Твой отец виноват.

Лукас не пошевелился, но внутри он дернулся, будто Эйдан внезапно ударил его в грудь.

— Все, чего я добился, все, чем я являюсь это из-за того, что однажды я поклялся, что он отплатит за всю боль и потери, которые причинил. А ты хочешь, чтобы я выбирал между моим отцом и женщиной, с которой я познакомился меньше двух месяцев назад? Женщиной, ясно давшей понять, что вся ее преданность принадлежит мужчине, укравшему у меня самого любимого человека и детство?

— Нет, — тихо ответил Эйдан. — Я хочу, чтобы ты выбрал между жизнью и существованием.

***

— Спасибо, Джеймс, — Сидней улыбнулась шоферу Лукаса, когда он подал ей руку и помог выбраться с заднего сидения роскошного автомобиля. — Я буду готова к половине второго. Если буду задерживаться, дам тебе знать.

Он кивнул в знак признательности.

— Я буду ждать, миссис Оливер.

Миссис Оливер. Прошел уже месяц, а она так и не привыкла к новой фамилии. Или к загадке, которой был ее муж. После недели в Сиэтле она думала, что они, по крайней мере, заложили фундамент для дружбы. Но после возвращения домой Лукас отдалился, — больше, чем до их медового месяца.

За исключением ночей.

По ночам он превращался в яростного, страстного любовника, знакомя ее с удовольствием за пределами ее воображения. Как будто луна, отражавшаяся в деревянном полу их спальни, превращала холодного, сдержанного мужчину в ненасытного зверя.

Надо выкинуть эти мысли из головы.

Боже, если она войдет в ресторан на обед с матерью покрасневшей и возбужденной, Шарлен не отстанет от нее, пока не выудит всю правду. И, несмотря на то, какой любопытной была ее мать, она сомневалась, что ей понравятся непристойные детали любовной жизни дочери.

А они были очень непристойными.

Проведя ладонью по своей черной юбке-карандаш, Сидней еще раз проверила белую рубашку на предмет складок и туфли на шпильках на наличие царапин. Зрению ее матери мог позавидовать орел; она не упустит и малейшего несовершенства.

Вдохнув, она вошла в фешенебельный ресторан, в который Шарлен позвала Сидней пообедать. Оказавшись в полузаполненном зале, она заметила мать за столиком у широкого окна.