Компаньонка для бастарда (Бунеева) - страница 47

На лице Вилины ни дрогнула ни единая жилка:

— Да, это так. Если долго не менять прислугу, она начинается расслабляться и ленится.

— Поразительно смелое решение, — покачала головой Кармелия. — Решись я на такое, не спала бы всю ночь, а после проснулась с головной болью. Как вы себя чувствуете?

— Спасибо за беспокойство. Я здорова.

— Это чудесно. Тогда, возможно, вы украсите нашу маленькую утреннюю прогулку завтра. Его Высочество со своими друзьями предложили всем желающим присоединиться к ним завтра.

— С радостью, — улыбнулась Вилина. — Вы ведь знаете, как я люблю свежий воздух.

— Чудесно. А вы, леди Арессы?

— Обязательно буду. Я тоже люблю прогулки.

— Чудно. Нас ожидает отличная компания.

Кармелия еще раз улыбнулась, а после вернулась к какому-то обсуждению по другую сторону стола.

— Не верьте ни единому ее слову, — еле слышно прошептала Вилина. — Если бы боги карали за ехидство, то Кармелию бы давно убило молнией.

Сказав это она с улыбкой отсалютовала кому-то бокалом. А я подумала, что присвой себе хоть сотню еще более высокородных имен, никогда не обучусь этим играм.

Незаметно ко мне подошел тот самый паж, Эрик, которому я давала монетку.

— Миледи, вам нужно пройти со мной, — сообщил он. — Прошу вас. Это распоряжение господина Ласло.

Мальчик смущенно улыбнулся мне и по-детски неловко поклонился.

— Мне нужно уйти, Вилина, не скучайте здесь, — сказала я своей новой подруге.

— Возвращайтесь поскорее, — посоветовала она, с недоверием покосившись на пажа.

Эрик повел меня прочь из зала, куда-то по коридорам.

— Зачем господин Ласло зовет меня? — спросила я.

— Это не он вас зовет.

— А кто тогда?

— Сами увидите, — ответил мальчик и подмигнул мне.

Стоило нам войти в одну из дверей, как мои опасения подтвердились.

В небольшой комнатке вокруг стола собрались трое мужчин. Принц и те двое, что вчера были с ним на ужине.

— Леди Аресса Ангшеби, — сообщил паж.

Я тут же присела в реверансе.

— Можешь идти, — сказал принц мальчику, но я бы с удовольствием услышала эти слова в свой адрес.

Сегодня принц был одет куда приличнее, чем в первую нашу встречу. Весь в черном, с аккуратно причесанными волосами. Он показался мне гораздо привлекательнее, чем тогда.

— Рад видеть вас в добром здравии, леди Аресса, — произнес он, наблюдая за мной. — Как вам ваши покои? Понравились?

— Благодарю вас, Ваше Высочество, все прекрасно, — ответила я.

— Имею честь сообщить, что ваша кобыла не голодает и за ней хорошо ухаживают.

Я ощутила как краска густо заливает лицо до самого кончика носа.

— Прошу прощения за ту нелепую ошибку, — только и смогла ответить. — Я так устала в дороге и, к тому же, ничего не знаю об обычаях в замке. Я совершенно не ожидала, что могу встретить вас в конюшне.