Удержи меня верой (Валентеева) - страница 68

— Розы? Лилии? Тюльпаны?

— Фиалки, — ответила я.

— Прекрасный выбор! Нежные весенние цветы. Чем дополнить?

— Рассказом. — Ричард опустил перед продавцом крупную купюру. — Понимаете ли, мы с невестой обожаем посещать места неких преступлений. Бывали в тюрьме на Робстере, в доме Тильвана. И нам говорили, что и с вашим магазинчиком связана некая история. Расскажете, добавлю такую же.

Парень обернулся по сторонам, но мы были единственными клиентами.

— Вы о Цветочнике? — почти шепотом спросил он.

— О нем самом. Вы с ним работали?

— Да, пришлось. Идемте сюда.

И увлек нас вглубь магазина, где стояли кресла для посетителей.

— Берите конфетки, — указал на вазочку. — Мы с Лирдоном недолго работали вместе. Может, месяца три. Он был очень нелюдимым человеком. Цветы любил больше, чем людей. А потом сюда пришла полиция. Его арестовали прямо на рабочем месте! Мы едва замяли скандал. Все-таки у нас цветочный магазин, дурная слава ни к чему.

— Что вам о нем известно? — спросила я.

— Да ничего, по сути. Жил один, близких друзей, насколько знаю, у него не было. Работа, дом, работа. Он даже с нами отказывался выпить по бокальчику. Кто же знал, что он — убийца и похититель?

— А родственники?

— Один раз видел его сестру. Милая такая девушка, добрая, на первый взгляд. Но мы не общались, она почти сразу ушла. Показалось, что с братом они не ладят.

— Скажите, — вторая купюра опустилась перед продавцом, — за эти годы кто-нибудь интересовался Лирдоном, кроме нас?

— Пресса. — Он пожал плечами. — Пресса и полиция. Казалось бы, давно быльем все поросло. А они все ходят, расспрашивают. Еще девушка какая-то приходила, но я с ней не стал разговаривать. Мутная она какая-то.

— Что значит — мутная? — спросила я.

— Озиралась все время по сторонам, будто боялась чего. А когда я сказал, что ничего не знаю, накричала и убежала.

— Можете её описать?

— А зачем?

Ричард достал третью купюру — и мы получили портрет. Светлые волосы, большие серые глаза, невысокий рост, хорошие формы. Ни шрамов, ни особых примет. Половина Иргена подходит! Мы уже шли к выходу, когда продавец догнал нас.

— Ваш букет. — Протянул мне фиалки. — Пусть радует.

— Спасибо. — Я прижала цветы к груди. — Всего доброго.

Значит, какая-то девушка все же была… Пресса и полиция — не в счет.

— Нам её не найти, — ответил Ричард на невысказанный вопрос. — А вот к сестре съездим, когда вернусь от родственников. Кстати, что-то наши коллеги не жаждут делиться ходом расследования и результатами экспертиз.

— Надо к ним зайти, отдать папки, — ответила я.

— Только не сегодня. Знаешь, что я предлагаю? Возвращайся домой, ты неважно выглядишь. А Айвингу, если спросит, скажу, то ты поехала по делу.