Грани одиночества (Рем) - страница 110

— Алла, вы обворожительны, как, впрочем, и всегда, — с мальчишеской улыбкой на красивом лице сказал Сантос.

— А вы, как всегда, чересчур любезны и немного навязчивы. Я настаиваю на том, чтобы вы больше времени уделяли свободным девушкам, а не приглашали на танцы чужих жен, — совсем не любезно ответила я, срывая на парне свое раздражение.

— Вы разбиваете мне сердце, но я действительно поздно встретил вас, поэтому могу надеяться только на дружбу с вами. Прошу вас не отказывать мне в этом, — любезно, но сверкая расстроенными глазами, ответил мне Сантос.

Танец подходил к концу, и я уже видела любимые черно-золотые глаза мужа, но по пути к нему меня перехватил Андариэл.

— Могу я пригласить аллаиду на танец? — протягивал мне руку, затянутую в белую перчатку, император, улыбаясь самой обаятельной улыбкой из репертуара этого гада.

Под любопытными взглядами сотен глаз мне ничего не оставалось, как принять приглашение.

Заиграла приятная мелодия, и блондин властно повел меня в танце, уверенно скользя в такт музыке.

Если бы не неприятное напряжение, сковавшее тело от близости моего врага, я могла бы даже восхититься его умением.

— Улыбнись, Алла. Ты же не хочешь, чтобы мои подданные решили, что ты настолько невоспитанная, что грубишь императору.

— Говорят, змеям нельзя показывать зубы, они могут воспринять это как агрессию и укусить, — сквозь зубы процедила я, лучезарно улыбаясь этому… императору.

В ответ Андариэл запрокинул голову и вполне искренне рассмеялся красивым баритоном, вызывая у меня растерянность от его реакции.

— А ты забавная зверушка. Маленькая, пушистая и безвредная, но так грозно шипящая, как настоящая тигрица. Если бы не твои арахниды… — задумчиво протянул гадское величество. — Хотя я вполне могу тебя от них избавить.

От этих слов, небрежно брошенных императором, мне стало страшно.

Я стала лихорадочно вертеть головой в поисках высокой фигуры мужа.

Оказалось, что в танце Андариэл утащил меня в самую гущу толпы. Перед императором почтительно расступались, но за людскими лицами и спинами я никак не могла найти Сэпия, отчего в душе зрела паника.

Неожиданно окружающая действительность странно смазалась, как будто просто закружилась голова. Когда я сфокусировала зрение, то едва не закричала от ужаса: мы стояли на тротуаре, а вокруг сновали прохожие и по дороге проносились машины. Я на Земле.

— Ты! Сейчас же верни меня к Сэпию! — закричала я.

— Зачем так шуметь? Ты же помнишь, что твои соотечественники любят объявлять людей сумасшедшими и помещать в гостеприимные психиатрические лечебницы. Хотя ты там уже своя, — ехидничал Андариэл.