Грани одиночества (Рем) - страница 117

Стражники, все как один, опустились на одно колено и приложили медальоны к губам, а потом в полном молчании скрылись, унося тело Андариэла и спящую Алисию.

Сантос все еще пребывал в шоковом состоянии, не говоря и не двигаясь, только мокрые дорожки слез и седые волоски в его роскошной каштановой гриве выдавали, чего стоило это показное спокойствие.

— Теперь вы, — спокойно сказал лорд Феросс, обращаясь к нам с Сэпием. — Я понимаю, что вашей вины ни в чём нет, но Алисия слишком вспыльчива, а Андариэла она любила без памяти. Я знаю, что мы не представляем для арахнидов серьёзной угрозы, но если вы не хотите, чтобы пропасть между нашими народами росла, то вам лучше уехать с материка. Надеюсь, ваше гнездо уже достаточно сильно, чтобы разделиться и выжить на Варее. Мне принадлежат четыре корабля, пришвартованные сейчас у западного побережья. Они ваши. У вас есть неделя на сборы. До погребения тела Андариэла мы продержим Алисию в искусственном сне… и еще: Сантос поедет с вами.

Старый герцог потер лицо, пытаясь стереть бесконечную боль и усталость со своего строгого лика.

— Я так сожалею, сын. Но ты же знаешь, она не простит. Отправляйся сейчас в подземный город вместе с господином Арахни. Твои вещи и все необходимое будет ждать тебя на корабле, а пока тебе лучше здесь не появляться.

— Да, отец, — хрипло сказал Сан, опустив голову.

Старший Феросс шумно вздохнул, сгребая сына в объятия.

— Ты поступил правильно. Я тебя очень люблю и горжусь, что ты вырос достойным мужчиной. Прости меня и будь счастлив.

— И ты прости меня, папа. Береги Алисию и маму. Скажи, что я люблю их, — скупо сказал молодой аристократ, дрожа от напряжения.

— Прощайте. Пусть милостивые боги берегут вас, — тихо сказал лорд Феросс перед тем, как покинуть нас.

Мы молча разместились на спинах воинов и оправились в гнездо.

Теперь уже ничего не будет как прежде. Каждый из нас понимал эту истину. Было страшно, грустно и даже больно, но впервые исчезло чувство обреченности. Завтра будет новый материк и новые испытания, но все это завтра, а сейчас, пусть и ненадолго, я возвращалась домой к своим детям, к своей семье.

Глава 21

Оказавшись в родной прохладе подземелья, едва не расплакалась от счастья, сильнее вжимаясь спиной в Сэпия.

Там, на Земле, умирая от тоски, я так много хотела ему сказать, но сейчас была не в силах нарушить молчание, просто наслаждалась теплом его тела и гулкими ударами сердца под стальными мышцами.

Быстро добраться до наших покоев не удалось, ведь на протяжении всего пути арахниды приветствовали нас, молча, осторожно трогая меня лапками.