Шкатулка баронессы Грей (Крылова) - страница 133

– Не позволю! – холодно отчеканила девушка. – Как смеете вы подозревать мою горничную в недостойных делах? Как смеете вы, не имея должных доказательств, предъявлять ей это гнусное обвинение?

– Но, баронесса…

– Довольно, Полковник. Ни слова больше! Вы сказали достаточно. Теперь извольте выслушать.

Анна-Мария поправила прядь волос, пересекла гостиную и остановилась, продолжая испепелять полицейского презрительным взглядом. Несколько секунд она собиралась с силами.

– Вы немедленно докажете мне причастность Лайзы к этим преступлениям, – все тем же ровным холодным голосом произнесла юная баронесса, – или немедленно покинете этот дом.

Полковник нерешительно поднялся с места. Бросил взгляд на служанку, удостоенную защиты госпожи. Он был почти уверен, что если бы баронесса не вмешалась, ему бы удалось добиться правдивого рассказа от горничной. Однако Анна-Мария вмешалась и весьма четко обозначила свою позицию. Все понимая, Лайза теперь не проронит ни слова! Так что не было смысла задерживаться и напрасно терять время. Попрощавшись, следователь неспешно направился к двери.

В коридоре ему встретился Джон. Дворецкий всем своим видом выражал острое желание поговорить со служителем закона. К несчастью, это желание не укрылось не только от Полковника.

– Джон! – позвала слугу юная баронесса. – Я знаю, вам уже известна причина визита господина Блодхона. Я знаю, что вы намерены делать теперь.

Дворецкий от уверенности в голосе юной баронессы даже немного стушевался. Добившись нужного эффекта, девушка закончила:

– Забудьте об этом. Лайза останется моей горничной, пока я того желаю.

Удостоверившись, что полицейский ушел, убедившись, что Джон удалился в свою комнату, Анна-Мария вернулась в гостиную. Там ее ждала Лайза, не осмелившаяся молча сбежать от той, кто только что встал на ее защиту без всякой выгоды для себя. Тронуло ли Лайзу проявление дружбы? Пожалуй. Отложив вышивку в сторону, девушка поднялась и с поклоном отблагодарила Анну-Марию за заботу.

– Ах! Моя милая Лайза, за что же ты меня благодаришь? Ведь я только сказала то, что ты должна была, но не осмелилась. Ведь ты же ни в чем не виновата!

– Да, госпожа, – смущенно пролепетала воровка.

Анна-Мария присела за столик возле окна, но вернуться к прежнему занятию уже не могла.

– Вас что-то беспокоит, госпожа? – осведомилась Лайза.

– В последнее время меня беспокоит слишком много вещей! – всплеснула руками юная баронесса. – Мука у пекаря стала какой-то серой. Молочник в прошлый раз продал отстоянное молоко. Цветы на клумбе никак не хотят приживаться: уже дважды пересаживали! А теперь еще и Полковник. Я бы уже позабыла о его визите, но Джон, несомненно напишет его благородию о сегодняшних событиях. Это нехорошо.