–Утром Келли Паркер нашли мертвой недалеко от «Дубовой бочки». – Капитан подошел почти вплотную к решетке и поморщился, учуяв резкий запах перегара: – Проклятье, Хупер, ну что ты за человек?! С твоими талантами ты мог бы стать выдающимся мореходом, получить должность младшего офицера, честно служить своему королю, а потом, при желании, завести семью и жить спокойной, размеренной жизнью! Вместо этого ты грабил, убивал, спускал награбленное на выпивку и шлюх, снова разбойничал и, в конце концов, оказался в тюрьме, чтобы вскоре болтаться на виселице! Неужели это все, на что ты способен? Неужели ты никогда не мечтал о большем?
– Мечтать хорошо, когда ты родился и вырос в богатой семье, а не в грязном углу, где таких же, как я, у матери было четверо, – мрачно усмехнулся Красавчик. – Жизнь устроена так, что сыновьям оборванцев никогда не стать капитанами, а я захотел – и стал. И я был выдающимся капитаном, каким, может быть, через много лет станете вы. Что ж, если мне суждено умереть, значит, пришло время расплачиваться за свой выбор. Но я ни о чем не жалею, сэр. Ну… может, о том, что тогда отпустил от себя эту женщину. Нужно было оставить ее, и она была бы жива. Но Келли торопилась к дочери, чтобы ее покормить, а я слишком устал и хотел спать… Эй, погодите, сэр! – вдруг нахмурился он. – Если ее убили, то кто сейчас заботится о девчонке?
– Хупер, ты брал Келли Паркер в одну из комнат, которые находятся там же, в «Дубовой бочке»? – не слушая его, уточнил Роберт.
– Ну, да, на втором этаже. И потом проспал там почти до обеда.
– Значит, ты до полудня не выходил на улицу. – Капитан задумался. – Интересно, кто-нибудь может это подтвердить?
Красавчик пожал плечами, и теперь уже Роберт почувствовал, как у него начинает стучать в висках. Ко всему прочему, еще не хватало распутывать совершенно не касающееся его дело! Нет, правда, какого дьявола два года назад он не позволил повесить этого негодяя?! Знал же, куда ведет вымощенная благими намерениями стезя!
– Придется поговорить с хозяином заведения, – сказал он вслух. И, прежде чем уйти, предупредил: – Я не стану ничего обещать тебе, Хупер. Просто сделаю, что смогу.
– И на том спасибо, сэр, – отозвался бывший пират. – Да, и передайте тому, с бумагами, чтобы не приходил. Если он хочет знать, как и за что я убил женщину, то мне нечего ему рассказать.
Мэри долго размышляла о разговоре с Робертом и о том, что ей сказала Кейт. И пришла к выводу, что поддержка сводного брата, который мог повлиять на мнение не только отца, но и доктора Норвуда, весьма пригодилась бы для осуществления ее замысла. Оставалось завоевать дружеское расположение капитана, а для этого им нужно было начать чаще и теснее общаться. Разумеется, девушка не намеревалась влезать в его дела и навязывать ему свою компанию, но знала хороший способ заставить всех в доме проводить больше времени вместе. Ведь ничто так не сближает абсолютно чужих друг другу людей, как увлекательное совместное занятие.