Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 167

– Прошу прошения, – уточнил сбитый с толку Стейн, – но для чего вы меня искали?

Мужчина удивленно посмотрел на него – и вновь широко улыбнулся:

– Как, вы не узнаете меня, доктор? Я мистер Осборн, личный секретарь господина судьи, супруг Эмили Осборн и, благодаря вам, счастливый отец. Я был рядом, когда вы спасали мою жену… даже мысль о том, чтобы потерять ее и дитя, казалась мне невыносимой. Вы сотворили настоящее чудо! Утром я рассказал о случившемся дяде моей жены, господину Таккеру, и тот пожелал познакомиться с вами, а я обещал привезти вас к нему сегодня же, потому что господин Таккер не любит ждать. Но, пока я разыскивал вас, он уже приехал сюда. – Мистер Осборн указал куда-то в конец улицы. – Вон там стоит его экипаж.

– Значит, познакомимся в другой раз, – проговорил Стейн, но мужчина решительно качнул головой:

– Нет-нет, я же сказал, он не любит долгих ожиданий. – Мистер Осборн оглядел Стейна и удовлетворенно хмыкнул: – Вот что мы сделаем: поскольку вы вполне прилично одеты, я проведу вас внутрь и представлю господину Таккеру, а там – будь что будет. – Он махнул рукой и уже совсем по-дружески добавил: – Прошу, доктор Норвуд, доверьтесь мне. Вам это знакомство может принести немало пользы.

«В самом деле, почему бы и нет?» – подумал Стейн и последовал за мистером Осборном. Возможная встреча с Пелисье его не пугала: из разговоров в госпитале он знал, что его противник сегодня вряд ли появится на балу.


После котильона настал черед Мэри показать обществу свои таланты. Ободренная отцом, девушка села за фортепиано и, чтобы размять пальцы, сыграла короткую зарисовку – озорная фантазия на тему любимой многими тарантеллы вызвала у слушателей одобрительную улыбку. А потом, прервавшись лишь на пару мгновений и лукаво подмигнув Кэтрин, она вновь прикоснулась к клавишам и негромко запела:

– Глазами тост произнеси – и я отвечу взглядом,

Иль край бокала поцелуй – и мне вина не надо…>54

Как всегда, Мэри полностью погрузилась в музыку, и все окружающее перестало для нее существовать. Она не просто играла и пела, она, казалось, жила теми чувствами, о которых говорилось в старинной песне, и потому все гости устремили взоры на девушку в белом платье, бархатный голос которой очаровывал.

– Тебе послал я в дар венок – душистый, словно сад.

Я верил: взятые тобой цветы не облетят…

Когда отзвучал последний аккорд, в зале послышались рукоплескания и просьбы спеть что-нибудь еще. Мэри поблагодарила за комплименты и ответила, что большинство собралось здесь не ради песен, а ради возможности потанцевать, поэтому она с удовольствием выступит, но чуть позже. Такой разумный и деликатный ответ был оценен по достоинству: многие девушки ощутили желание ближе познакомиться с Мэри, а молодые люди – чтобы их немедленно ей представили.