Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 188

– С-суки, – пробурчал Хупер, мотая головой и дергая зажатыми в колодках руками. – Дайте только выбраться отсюда, всех вас передавлю!

– Слышали?! – заверещала какая-то женщина. – Он нам угрожает расправой! Убийца! Проклятый душегуб!

– Смерть негодяю! – подхватили в толпе. – В петлю его!

Бывший пират снисходительно глянул вниз с высоты своего помоста. Ни дать ни взять стадо баранов, пришедшее поглумиться над пойманным волком: машут рогами, но, стоит хищнику дернуться, – робко поджимают хвосты. Вот только он не волк, а, скорее, пес – одичавший, лохматый, с виду страшный, но вполне безобидный, если его не трогать. Хотя баранам без разницы, они таких мелочей не замечают.

Хупер сделал вдох и закашлялся: какая-то мошкара угодила ему в рот.

– Поубивал бы, – не выдержал он, отплевываясь. – Твари поганые!

Стоящий возле помоста солдат двинул прикладом ему по ноге.

– Придержи язык! – строго сказал он. – Лучше бы каялся, чем огрызаться!

– Ага, щас, – отозвался Бен, скривившись от боли. – Сам-то стерпел бы, если б тебе всю рожу истоптали?

Солдат засмеялся, толпа подхватила смех.

– Мухи-то известно на чем сидят!

– Без мозгов, а суть человека видят!

К особо рьяным обидчикам с разных сторон метнулись его парни, пришедшие поддержать бывшего капитана. Завязалась драка, солдаты бросились разнимать, и тут, пользуясь их отсутствием, к помосту подошла старуха с ковшом в руках.

– На-ка, освежись! – злобно ощерилась она и выплеснула содержимое ковша в лицо Хуперу.

Бен едва успел закрыть глаза, а потом, под радостные вопли и хохот зрителей, затряс головой, разбрызгивая липкие, вонючие помои.


Кейт не пришлось ничего придумывать, чтобы выбраться в город без подруги: Мэри решила, не откладывая, поговорить с отцом о работе в госпитале и осталась ждать, когда губернатор заедет домой на обед.

– А ты куда собираешься, Китти? – спросила она. – Надеюсь, это не очередная авантюра?

– Нет, что ты, – успокоила ее Кэтрин, – я хотела дойти до церкви, чтобы выполнить просьбу святого отца и исповедаться, а заодно разузнать насчет миссис Чэпмен. Нужно проверить нашу догадку, чтобы не вышло какого-нибудь недоразумения.

– Тоже верно. Но тебе лучше взять с собой Джейсона, потому что девушкам не годится выходить в город одним.

– Какие глупости, Мэри-Энн! – рассмеялась Кейт. – Я знаю, где находится церковь, и могу дойти туда и обратно сама.

Мэри не стала спорить. Сейчас ее больше всего волновал предстоящий разговор. Когда подруга, пожелав ей удачи, ушла, она отыскала Джейсона и спросила, не уведомлял ли его мистер Айвор о том, что у них будут гости. Получив отрицательный ответ, Мэри с облегчением выдохнула и распорядилась накрыть в столовой на две персоны.