В ожидании отца она постаралась отвлечься домашними делами, но вскоре поймала себя на том, что бесцельно ходит по гостиной, то и дело поглядывая на часы. Тогда девушка направилась к клавикорду – музыка помогала ей собраться с мыслями, и настолько увлеклась игрой, что едва не пропустила приезд отца. Когда он вошел в комнату, она тут же прервала музицирование и бросилась ему на шею.
– Приятно возвращаться в объятия любящей дочери! – улыбнулся мистер Айвор. – Не представляю, что со мной будет, когда ты выйдешь замуж и покинешь этот дом.
– Отец, – с притворной обидой проговорила девушка, – неужели я вам так надоела, что вы спешите избавиться от меня?!
Губернатор рассмеялся и потрепал ее по щеке:
– Что ты, милая! Но, надеюсь, в отличие от Роберта, тебя не придется упрашивать и заставлять идти к алтарю.
– Всему свое время, и замужеству – тоже, – уклончиво ответила девушка, провожая его в столовую. – Давайте поговорим позже: сегодня на обед ваши любимые морские гребешки с чесноком.
Мэри постаралась расслабиться и вести себя за столом как обычно: расспрашивала отца о делах, о Чарлзе, о том, к кому еще они приглашены на этой неделе. Но губернатор был человеком проницательным, поэтому, когда подали десерт, он отложил вилку и внимательно посмотрел на дочь:
– Ну, Мэри-Энн, и о чем же ты хотела поговорить?
Девушка опустила голову и замолчала.
– Неужели это такая тайна, которую нельзя доверить отцу? Прошу, дитя мое, не смущайся. Откройся мне, и я постараюсь сделать для тебя все, что в моих силах.
– Я думала о своем будущем, – медленно начала она, – и, разумеется, видела себя счастливой женой и матерью, но… потом поняла, что мне этого недостаточно. Я мечтаю быть нужной не только своей семье, но и другим людям.
– И чего же ты хочешь, милая?
Мэри прикрыла глаза. Словно издалека до нее долетел волнующий шорох кулис, отголоски музыки, аплодисментов, восторженных криков. Сердце забилось быстрее… но она вздохнула и, словно делая шаг с обрыва, ответила:
– Я хотела бы изучать медицину.
Ей показалось, что на губах отца промелькнула улыбка, но мистер Айвор ничего не сказал.
– Я могла бы помогать доктору Норвуду в госпитале, – торопливо продолжила Мэри. – Меня не пугает тяжелая, грязная работа, и я готова учиться, чтобы стать незаменимой помощницей.
– Благородное намерение, – выслушав ее, вздохнул губернатор. – Но понимаешь ли ты, дитя, насколько труден выбранный тобой путь? А что если ты ошиблась?
– Но как я узнаю, если не попробую? – пожала плечами Мэри, радуясь, что отец не отказал ей сразу. – Сердце подсказывает, что это и есть мое призвание.