Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 290

«Матушка была права: я слишком долго страдал, и теперь хочу попытаться начать все заново, ибо я это заслужил».

– Передайте мисс Мэри-Энн, – наконец произнес он, – что я пришел сюда не просто так, а с намерением предложить ей руку и сердце. И хотел бы сделать это не через дверь, а здесь, в присутствии мистера Айвора, чтобы сразу получить его родительское благословение.

Рамла изумленно округлила глаза. Эдвард Айвор в первый момент растерянно заморгал, а потом нахмурился:

– Не стоит шутить такими вещами, доктор. Возможно, это заставит дочь выйти, но после она возненавидит нас обоих.

– Я не шучу, – спокойно ответил Стейн. – Я действительно хочу предложить ей стать моей женой. – И, увидев выражение лица губернатора, с усмешкой добавил: – Понимаю, вас смущает мое происхождение. Вы надеялись выдать дочь за человека знатного, состоятельного, желательно близкого к вашему кругу… Этельстейн Уильям МакМоран, единственный сын и наследник графа Норвуда вам подойдет?

Мистер Айвор застыл, пораженный услышанным. Рамла опомнилась первой: подобрала юбки и выбежала из гостиной. В наступившей тишине было слышно, как она, громко топая, несется по лестнице, а потом возбужденно и громко что-то говорит. Довольно долго ничего не происходило – за это время Стейн успел рассказать губернатору о своей семье и о том, как попал на Бермуды. Наконец в коридоре раздались шаги и на пороге появилась Мэри – немного бледная, изможденная, но, что порадовало отца, в новом платье и с аккуратно убранными волосами.

– Добрый день, доктор Норвуд, – тихо проговорила она, широко раскрытыми, неверящими глазами глядя на Стейна. – Я… мне передали, что вы…

– Мисс Мэри-Энн Айвор, – он глубоко вздохнул и, опираясь на трость, поднялся из кресла, – я говорил с вашим отцом, и он сказал, что целиком полагается на ваше решение. Поэтому… простите, что не смогу встать на одно колено, но позвольте спросить вас: примете ли вы мое предложение и выйдете ли за меня замуж?

Глава сороковая

Она помнила, как это было с Чарлзом. Те же слова – но какая огромная разница в ощущениях! Тогда земля не уходила из-под ног, душа не воспаряла над всем сущим, а разум не ослепляло божественное сияние, идущее откуда-то изнутри. От нахлынувших чувств защипало глаза, и Мэри, забыв о приличиях, шагнула вперед и спрятала лицо на груди Стейна.

– Полагаю, ответ очевиден, – дрогнувшим голосом произнес губернатор. – Что ж, в таком случае, как я и обещал, благословляю вас и даю согласие на брак с моей дочерью, господин МакМоран.

– Доктор Норвуд, – мягко поправил Стейн, обнимая прильнувшую к нему девушку. – Я бы предпочел, чтобы в этом отношении ничего не изменилось. Но есть кое-что более важное. – Мэри подняла голову, и он ласково улыбнулся ей: – Я прошу вас простить мистера Айвора и помириться с ним. Иначе в день свадьбы вести вас к алтарю придется бедняге Джейсону.