– Доброе утро! – приветствует солнечного короля Барвел.
– Доброе утро, – произносит король Велл, – простите за мой внешний вид. Мы вас не ожидали?
– Я и сам не думал заезжать.
Барвел спрыгивает с коня и подходит к повозке, которая следует прямиком за ним. Отодвигает занавес.
– Но когда мне привезли этого красавца, – Барвел поворачивается к Солнечному королю, – то захотелось подарить его принцессе.
– И вы сами ехали в такую даль?
– Для меня это было не сложно, – любезно произносит король Барвел, – Так вы передадите принцессе мой подарок?
– Мне очень жаль, – с неким огорчением в голосе говорит король Велл, – Но моя дочь дала мне понять, что не желает выходить за вас. А значит, я не думаю, что подарок уместен.
Никто не догадывается, что принцесса все слышит. Нарушая все правила приличия, выходит из своего укромного места и спускается к ним.
– Я приму подарок.
Произносит она, ошеломив отца и гостя. Завороженный, ее чистотой и красотой, подобно богине солнца, распустив золотистые локоны в белоснежной рубашке до стоп идет к ним принцесса Калимера.
– Принцесса! – приветствует ее Барвел, наклонив голову, когда она сравнивается с отцом.
– Ваше величество, – приветствует она его в ответ милым реверансом.
– Могу я понимать, – доволен собой Барвел, не надеясь на такой поворот, – что вы даете мне шанс?
– В данный момент мне лишь жаль прекрасное животное, – продолжает демонстрировать холодность она, – Но поскольку я все же приняла подарок…, – тянет некую интригу Калимера, – то так и быть, я дам вам возможность заполучить мою руку.
Она не может не заметить его счастливую улыбку. И чтобы хоть как-то убрать это самодовольство тут же добавляет первое, что приходит ей в голову.
– Это будут три испытания.
– Турнир лучников? – тут же выпаливает Барвел, вот только всячески пытается скрыть бушующую тревогу внутри.
– О, я вижу вы хорошо осведомлены о моих достоинствах, – она конечно насмехается, – Но поскольку я хочу дать хоть маленькую надежду на мою руку, то задания не будут касаться лука и стрел, – и в ее голове хаотически начинают метаться идеи, пытаясь отсеять достойную.
– Я рад, что вы решили дать мне возможность заслужить вашу руку, – снова довольно кланяется он ей.
В большей степени принцесса сама предоставила ему возможность заслужить ее, только она в этот миг не догадывается, что как бы не было сложно, он не намерен подарить ей такое желаемое поражение. А жест выброшенной навстречу соломинки, внушает в нем жадный прилив решимости. Калимера из последнего пыталась казаться серьезной, не обращая никакого внимания на его явное ребячество. И тут вспоминает о любимом с детства месте.